Yeremya 52:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20084 Sidkiya'nın krallığının dokuzuncu yılında, onuncu ayın onuncu günü, Babil Kralı Nebukadnessar bütün ordusuyla Yeruşalim önlerine gelip ordugah kurdu. Kentin çevresine rampa yaptılar. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19414 Ve vaki oldu ki, kırallığının dokuzuncu yılında, onuncu ayda, ayın onuncu gününde Babil kıralı Nebukadretsar, kendisi ve bütün ordusu, Yeruşalim üzerine geldi, ve ona karşı ordugâh kurdu; ve ona karşı çepçevre meteris yaptılar. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап4 Сидкия'нън краллъънън докузунджу йълънда, онунджу айън онунджу гюню, Бабил Кралъ Небукаднессар бютюн ордусуйла Йерушалим ьонлерине гелип ордугах курду. Кентин чевресине рампа яптълар. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar4 Sidkiya'nın krallığının dokuzuncu yılında, onuncu ayın onuncu günü, Babil Kralı Nebukadnessar bütün ordusuyla Yeruşalim önlerine gelip ordugah kurdu. Kentin çevresine rampa yaptılar. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)4 Krallığının dokuzuncu yılında, onuncu ayda, ayın onuncu gününde, Babil kralı Nebukadnetsar, kendisi ve bütün ordusu Yeruşalem'in üzerine geldi ve ona karşı ordugâh kurdu; ve etrafına kaleler inşa ettiler. Ver Capítulo |