Yeremya 51:30 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200830 Babil yiğitleri savaştan vazgeçti, Kalelerinde oturuyorlar. Güçleri tükendi, Ürkek kadınlara döndüler. Oturdukları yerler ateşe verildi, Kapı sürgüleri kırıldı. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194130 Babil yiğitleri cenketmekten el çektiler, hisarlarında oturuyorlar; güçleri tükendi; kadın gibi oldular; onun meskenlerine ateş verildi; kapı sürgüleri kırıldı. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап30 Бабил йиитлери саваштан вазгечти, Калелеринде отуруйорлар. Гючлери тюкенди, Юркек кадънлара дьондюлер. Отурдукларъ йерлер атеше верилди, Капъ сюргюлери кърълдъ. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar30 Babil yiğitleri savaştan vazgeçti, Kalelerinde oturuyorlar. Güçleri tükendi, Ürkek kadınlara döndüler. Oturdukları yerler ateşe verildi, Kapı sürgüleri kırıldı. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)30 Babil'in yiğitleri savaşmayı bıraktılar, Kalelerinde kaldılar. Güçleri tükendi. Kadın gibi oldular. Meskenleri ateşe verildi. Kapı sürgüleri kırıldı. Ver Capítulo |