Yeremya 3:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081 “Diyelim ki, bir adam karısını boşar, Kadın da onu bırakıp başka biriyle evlenir. Adam bir daha o kadına döner mi? Bu davranış ülkeyi büsbütün kirletmez mi? Oysa sen pek çok oynaşla fahişelik ettin, Yine bana mı dönmek istiyorsun?” diyor RAB. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19411 BİR adam karısını boşar, ve yanından gidip başka birisinin karısı olursa, adam o kadına bir daha döner mi? O diyar çok murdar olmaz mı? derler; fakat sen çok oynaşlarla fahişelik ettin, yine de bana dön, RAB diyor. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1 „Дийелим ки, бир адам каръсънъ бошар, Кадън да ону бъракъп башка бирийле евленир. Адам бир даха о кадъна дьонер ми? Бу давранъш юлкейи бюсбютюн кирлетмез ми? Ойса сен пек чок ойнашла фахишелик еттин, Йине бана мъ дьонмек истийорсун?“ дийор РАБ. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1 “Diyelim ki, bir adam karısını boşar, Kadın da onu bırakıp başka biriyle evlenir. Adam bir daha o kadına döner mi? Bu davranış ülkeyi büsbütün kirletmez mi? Oysa sen pek çok oynaşla fahişelik ettin, Yine bana mı dönmek istiyorsun?” diyor RAB. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 “Onlar diyorlar ki, ‘Bir adam karısını boşar, kadın ondan ayrılır ve başka bir adamın olursa, adam yine o kadına döner mi?’ O diyar çok kirlenmez mi? Ama sen birçok sevgiliyle fahişelik ettin; yine de bana dön,” diyor Yahve. Ver Capítulo |
Ama kadın onu başka erkeklerle aldattı. Sonra adamı bırakıp Yahuda'ya, babasının Beytlehem'deki evine döndü. Kadın dört ay orada kaldıktan sonra kocası kalkıp onun yanına gitti. Gönlünü hoş edip onu geri getirmek istiyordu. Yanında uşağı ve iki de eşek vardı. Kadın onu babasının evine götürdü. Kayınbaba damadını görünce onu sevinçle karşıladı.