Yeremya 26:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 “Neden bu tapınak Şilo'daki gibi olacak, bu kent de içinde kimsenin yaşamayacağı bir viraneye dönecek diyerek RAB'bin adıyla peygamberlik ediyorsun?” Bütün halk RAB'bin Tapınağı'nda Yeremya'nın çevresinde toplanmıştı. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19419 Bu ev Şilo gibi olacak, ve bu şehir harap olacak, içinde oturan olmıyacak, diye RABBİN ismile niçin peygamberlik ettin? Ve RABBİN evinde bütün kavm Yeremyanın başına üşüştüler. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 „Неден бу тапънак Шило'даки гиби оладжак, бу кент де ичинде кимсенин яшамаяджаъ бир виранейе дьонеджек дийерек РАБ'бин адъйла пейгамберлик едийорсун?“ Бютюн халк РАБ'бин Тапънаъ'нда Йеремя'нън чевресинде топланмъштъ. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 “Neden bu tapınak Şilo'daki gibi olacak, bu kent de içinde kimsenin yaşamayacağı bir viraneye dönecek diyerek RAB'bin adıyla peygamberlik ediyorsun?” Bütün halk RAB'bin Tapınağı'nda Yeremya'nın çevresinde toplanmıştı. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Neden Yahve'nin adıyla, 'Bu ev Şilo gibi olacak, bu kent de harap olacak, içinde oturan olmayacak' diye peygamberlik ettin?" Bütün halk Yahve'nin evinde Yeremya'nın çevresinde toplandı. Ver Capítulo |
“RAB şöyle diyor: ‘Bu kent viran olmuş, insansız, hayvansız kalmış diyorsunuz. Ne var ki, terk edilmiş, insansız, hayvansız Yahuda kentlerinde, Yeruşalim sokaklarında sevinç ve neşe sesi, gelin güvey sesi, RAB'bin Tapınağı'na şükran sunuları getirenlerin sesi yine duyulacak: ‘Her Şeye Egemen RAB'be şükredin, Çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuza dek kalıcıdır. Çünkü ülkeyi eski gönencine kavuşturacağım’ diyor RAB.