Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 16:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Ölene yas tutanı avutmak için kimse onunla yemek yemeyecek. Anne babasını yitirene kimse avunç kâsesini sunmayacak.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

7 ve ölüden ötürü onları teselli için yas ederken ekmek kırmıyacaklar; ve babaları ile anaları için onlara teselli kâsesini içirmiyecekler.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Ьолене яс тутанъ авутмак ичин кимсе онунла йемек йемейеджек. Анне бабасънъ йитирене кимсе авунч кясесини сунмаяджак.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Ölene yas tutanı avutmak için kimse onunla yemek yemeyecek. Anne babasını yitirene kimse avunç kâsesini sunmayacak.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Ölü yüzünden onları teselli etmek için yas tutarken ekmek kırmayacaklar. Babaları ya da analarına içsinler diye, insanlar onlara teselli kâsesi vermeyecekler.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 16:7
8 Referencias Cruzadas  

Bütün erkek ve kız kardeşleri, eski tanıdıklarının hepsi Eyüp'ün yanına gelip evinde onunla birlikte yemek yediler. Acısını paylaşıp RAB'bin başına getirmiş olduğu felaketlerden ötürü onu avuttular. Her biri ona bir parça gümüş, bir de altın halka verdi.


Güneşin altında yapılan baskılara bir daha baktım, Ezilenlerin gözyaşlarını gördüm; Avutanları yok, Güç ezenlerden yana, Avutanları yok.


Ölen için ağlamayın, yasa bürünmeyin; Ancak sürgüne giden için ağlayın acı acı. Çünkü bir daha dönmeyecek, Anayurdunu görmeyecek.


Kirliliği eteklerindeydi, Sonunu düşünmedi; Bu yüzden düşüşü korkunç oldu, Avutanı yok. “Ya RAB, düşkün halimi gör, Çünkü düşmanım kazandı!”


İçin için inle; ölüler için yas tutmayacaksın. Sarığın başında, çarığın ayaklarında kalsın; yüzünün alt kısmını örtme, yas tutanların yiyeceğini yeme.”


RAB'be şarap sunuları dökmeyecekler, O'nu hoşnut etmeyecek kurbanları. Kurbanları yas yemeğine dönecek, Kirli sayılacak onları yiyenlerin hepsi. Yalnız kendi karınlarını doyuracak yiyecekleri, RAB'bin Tapınağı'na girmeyecek.


Ne yas tutarken ayırdıklarımdan yedim, ne dinsel açıdan kirliyken onlara dokundum, ne de ölülere sundum. Tanrım RAB'bin sözüne kulak verdim. Bana bütün buyurduklarını yaptım.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos