Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Tesniye 22:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 “Kardeşinin yolunu yitirmiş sığırını ya da koyununu görünce, onları görmezlikten gelme. Sığırı ya da koyunu kesinlikle kardeşine geri götüreceksin.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

1 KARDEŞİNİN öküzünü yahut koyununu yoldan sapmış gördüğün zaman, onları görmemezlikten gelmiyeceksin; mutlaka onları kardeşine geri getireceksin.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 „Кардешинин йолуну йитирмиш съърънъ я да койунуну гьорюндже, онларъ гьормезликтен гелме. Съъръ я да койуну кесинликле кардешине гери гьотюреджексин.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 “Kardeşinin yolunu yitirmiş sığırını ya da koyununu görünce, onları görmezlikten gelme. Sığırı ya da koyunu kesinlikle kardeşine geri götüreceksin.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Kardeşinin öküzünün ya da koyununun yoldan saptığını görüp de onlardan yüzünü gizlemeyeceksin. Onları mutlaka kardeşine geri getireceksin.

Ver Capítulo Copiar




Tesniye 22:1
21 Referencias Cruzadas  

Ölüm tehlikesi içinde olanları kurtar, Ölmek üzere olanları esirge.


Kendi dostunu da babanın dostunu da bırakma Ve felakete uğradığın gün kardeşinin evine gitme; Yakın komşun uzaktaki kardeşten yeğdir.


Yoksula verenin eksiği olmaz, Yoksulu görmezden gelense bir sürü lanete uğrar.


Yiyeceğinizi açla paylaşmak değil mi? Barınaksız yoksulları evinize alır, Çıplak gördüğünüzü giydirir, Yakınlarınızdan yardımınızı esirgemezseniz,


Kendini Yakup'un soyundan gizleyen RAB'bi özlemle bekliyorum, umudum O'nda.


Yiteni arayacak, yolunu şaşıranı geri getireceğim. Yaralının yarasını saracak, zayıfı güçlendireceğim. Ama semizlerle güçlüleri yok edeceğim. Koyunlarımı adaletle güdeceğim.


Zayıfları güçlendirmediniz, hastaları iyileştirmediniz, yaralıların yarasını sarmadınız. Yolunu şaşıranları geri getirmediniz, yitikleri aramadınız. Ancak sertlik ve şiddetle onlara egemen oldunuz.


Adam çocuğunu Molek'e sunar da, ülke halkı bunu görmezden gelir, onu öldürmezse,


kayıp bir eşya bulup yalan söylerse, yalan yere ant içerse, yani insanların işleyebileceği bu suçlardan birini işlerse,


“Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‘Gerçek adaletle yargılayın; birbirinize sevgi ve sevecenlik gösterin.


Bunun yerine, İsrail halkının yitik koyunlarına gidin.


İsa, “Ben yalnız İsrail halkının kaybolmuş koyunlarına gönderildim” diye yanıtladı.


Musa'nın Yasası'nda, “Harman döven öküzün ağzını bağlamayacaksın” diye yazılmıştır. Tanrı'nın kaygısı öküzler mi, yoksa bunu özellikle bizim için mi söylüyor? Kuşkusuz, bizim için yazılmıştır bu. Çünkü çift sürenin umutla sürmesi, harman dövenin de harmana ortak olma umuduyla dövmesi gerekir.


Kardeşin sana uzaksa ya da hayvanın kime ait olduğunu bilmiyorsan evine götür. Kardeşin sığırını ya da koyununu aramaya çıkıncaya dek hayvan evinde kalsın. Sonra ona geri verirsin.


Çünkü yolunu şaşırmış koyunlar gibiydiniz, şimdiyse canlarınızın Çobanı'na ve Gözetmeni'ne döndünüz.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos