Nahum 3:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 Sen No-Amon'dan daha mı üstünsün? O kent ki, kanallar arasındaydı, Suyla çevrelenmişti, Kalesi Nil Irmağı, surlarıysa sulardı. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19418 Sen No-amondan daha iyi misin? o şehir ki, ırmaklar arasında bulunuyordu, çevresinde sular vardı; hisarı denizdi, ve duvarı denizdendi. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 Сен Но-Амон'дан даха мъ юстюнсюн? О кент ки, каналлар арасъндайдъ, Суйла чевреленмишти, Калеси Нил Ърмаъ, сурларъйса сулардъ. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 Sen No-Amon'dan daha mı üstünsün? O kent ki, kanallar arasındaydı, Suyla çevrelenmişti, Kalesi Nil Irmağı, surlarıysa sulardı. Ver Capítulo |