Mika 4:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20082 Birçok ulus gelecek, “Haydi, RAB'bin Dağı'na, Yakup'un Tanrısı'nın Tapınağı'na çıkalım” diyecekler, “O bize kendi yolunu öğretsin, Biz de O'nun yolundan gidelim. Çünkü yasa Siyon'dan, RAB'bin sözü Yeruşalim'den çıkacak.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19412 Ve çok milletler gidecekler, ve diyecekler: Gelin, ve RABBİN dağına, ve Yakubun Allahının evine çıkalım; kendi yollarını bize öğretecek, ve onun yollarında yürüyeceğiz. Çünkü şeriat Siondan, ve RABBİN sözü Yeruşalimden çıkacak; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап2 Бирчок улус геледжек, „Хайди, РАБ'бин Даъ'на, Якуп'ун Танръсъ'нън Тапънаъ'на чъкалъм“ дийеджеклер, „О бизе кенди йолуну ьоретсин, Биз де О'нун йолундан гиделим. Чюнкю яса Сийон'дан, РАБ'бин сьозю Йерушалим'ден чъкаджак.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar2 Birçok ulus gelecek, “Haydi, RAB'bin Dağı'na, Yakup'un Tanrısı'nın Tapınağı'na çıkalım” diyecekler, “O bize kendi yolunu öğretsin, Biz de O'nun yolundan gidelim. Çünkü yasa Siyon'dan, RAB'bin sözü Yeruşalim'den çıkacak.” Ver Capítulo |