Matta 8:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200829 İsa'ya, “Ey Tanrı'nın Oğlu, bizden ne istiyorsun?” diye bağırdılar. “Buraya, vaktinden önce bize işkence etmek için mi geldin?” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194129 Ve işte, onlar: Ey Allahın Oğlu, bizden sana ne? buraya bize vaktinden önce işkence etmeğe mi geldin? diye bağırdılar. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап29 Иса'я, „Ей Танръ'нън Олу, бизден не истийорсун?“ дийе баърдълар. „Бурая, вактинден ьондже бизе ишкендже етмек ичин ми гелдин?“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar29 “Ey Tanrı'nın Oğlu, bizden ne istiyorsun?” diye bağırdılar, “Bize vaktinden önce işkence çektirmeye mi geldin buraya?” Ver CapítuloInğil Mettanyn tahriri üzre 188329 We ište: »Ja Ysa, ibn‐ullah, bizym ile senyn ne išyn war? buraja waktyndan ewwel bize azab etmek ičün‐mi geldyn?« dejerek, ferjad ettiler, Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme29 Bu iki adam İsaʼya bağırıp şöyle dediler: “Ey Allahʼın Oğlu, bizden ne istiyorsun? Vaktinden önce bize işkence etmeye mi geldin?” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)29 İşte, onlar, “Ey Tanrı’nın Oğlu Yeşua, bizden sana ne?” diye bağırdılar. “Buraya, vaktinden önce bize eziyet etmek için mi geldin?” Ver Capítulo |