Matta 4:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20085-6 Sonra İblis O'nu kutsal kente götürdü. Tapınağın tepesine çıkarıp, “Tanrı'nın Oğlu'ysan, kendini aşağı at” dedi, “Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Tanrı, senin için meleklerine buyruk verecek.’ ‘Ayağın bir taşa çarpmasın diye Seni elleri üzerinde taşıyacaklar.’ ” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19415 O zaman İblis onu mukaddes şehre götürdü, ve mabedin kulesi üzerine koyup kendisine dedi: Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап5-6 Сонра Иблис О'ну кутсал кенте гьотюрдю. Тапънаън тепесине чъкаръп, „Танръ'нън Олу'йсан, кендини ашаъ ат“ деди, „Чюнкю шьойле язълмъштър: ‚Танръ, сенин ичин мелеклерине буйрук вереджек.‘ ‚Аяън бир таша чарпмасън дийе Сени еллери юзеринде ташъяджаклар.‘“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar5 Sonra iblis, İsa'yı kutsal kente götürdü. O'nu tapınağın kulesine çıkarıp Ver CapítuloInğil Mettanyn tahriri üzre 18835 Ol zeman šejtan onu šehr‐i mukaddese götürüp, hejkelyn burğynyn üzerynde durdurarak, ona: Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme5 Bunun üzerine İblis İsaʼyı kutsal şehir Yeruşalimʼe götürdü. Oʼnu tapınağın en yüksek yerine çıkardı Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)5 Sonra İblis O’nu kutsal kente götürdü. O’nu tapınağın tepesine koyup, Ver Capítulo |