Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Matta 20:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 “Bağ sahibi onlardan birine şöyle karşılık verdi: ‘Arkadaş, sana haksızlık etmiyorum ki! Seninle bir dinara anlaşmadık mı?

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Fakat o cevap verip onlardan birine dedi: Arkadaş, sana haksızlık etmiyorum; sen benimle bir dinara uyuşmadın mı?

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 „Ба сахиби онлардан бирине шьойле каршълък верди: ‚Аркадаш, сана хаксъзлък етмийорум ки! Сенинле бир динара анлашмадък мъ?

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Çiftlik sahibi adamlardan birine, ‘Dinle arkadaş!’ dedi, ‘Ben senin hakkını çiğnemiyorum. Benimle bir dinara anlaşmadın mı?

Ver Capítulo Copiar

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

13 O dachi ğewabynde onlaryn birine: »Dostym, sana gadr etmejorum; sen benym ile bir dinare kawl etmedyn‐mi?

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

13 Bağ sahibi onlardan birine şöyle demiş: ‘Arkadaş, ben sana haksızlık etmiyorum. Seninle bir gümüş paraya anlaşmadık mı?

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 “Adam onlardan birine şöyle yanıt verdi, ‘Arkadaş, sana haksızlık etmiyorum. Benimle sen bir dinara anlaşmadın mı?

Ver Capítulo Copiar




Matta 20:13
11 Referencias Cruzadas  

Senden uzak olsun bu. Haklıyı, haksızı aynı kefeye koyarak haksızın yanında haklıyı da öldürmek senden uzak olsun. Bütün dünyayı yargılayan adil olmalı.”


“ ‘Tanrı'nın önünde haklıyım’ diyorsun. Doğru buluyor musun bunu?


“Adaletimi boşa mı çıkaracaksın? Kendini haklı çıkarmak için beni mi suçlayacaksın?


Hakkını al, git! Sana verdiğimi sonuncuya da vermek istiyorum.


Adam, işçilerle günlüğü bir dinara anlaşıp onları bağına gönderdi.


Ona, ‘Arkadaş, düğün giysisi giymeden buraya nasıl girdin?’ diye sorunca, adamın dili tutuldu.


İsa, “Arkadaş, ne yapacaksan yap!” dedi. Bunun üzerine adamlar yaklaştı, İsa'yı yakalayıp tutukladılar.


Ama, ey insan, sen kimsin ki Tanrı'ya karşılık veriyorsun? “Kendisine biçim verilen, biçim verene, ‘Beni niçin böyle yaptın’ der mi?”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos