Luka 19:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 İsa dedi ki, “Bu ev bugün kurtuluşa kavuştu. Çünkü bu adam da İbrahim'in oğludur. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19419 İsa ona dedi: Bugün bu eve kurtuluş erdi, çünkü bu da bir İbrahim oğludur. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 Иса деди ки, „Бу ев бугюн куртулуша кавушту. Чюнкю бу адам да Ибрахим'ин олудур. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 İsa ona, “Bugün bu eve kurtuluş geldi” dedi, “Çünkü o da İbrahim'in oğludur. Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme9 İsa ona şöyle dedi: “Bugün bu ev kurtuluşa kavuştu. Çünkü bu adam da İbrahimʼin evladıdır. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Yeşua ona, “Bugün bu eve kurtuluş geldi. Çünkü o da Avraham’ın oğludur. Ver Capítulo |
Bu nedenle vaat, Tanrı'nın lütfuna dayanmak ve İbrahim'in bütün soyu için güvence altına alınmak üzere imana bağlı kılınmıştır. İbrahim'in soyu yalnız Kutsal Yasa'ya bağlı olanlar değil, aynı zamanda İbrahim'in imanına sahip olanlardır. “Seni birçok ulusun babası yaptım” diye yazılmış olduğu gibi İbrahim, iman ettiği Tanrı'nın –ölülere yaşam veren, var olmayanı buyruğuyla var eden Tanrı'nın– gözünde hepimizin babasıdır.