Luka 17:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200822 İsa öğrencilerine şöyle dedi: “Öyle günler gelecek ki, İnsanoğlu'nun günlerinden birini görmeyi özleyeceksiniz, ama görmeyeceksiniz. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194122 İsa şakirtlere dedi: Günler gelecek ki, o zaman İnsanoğlunun günlerinden birini görmeği diliyeceksiniz, ve görmiyeceksiniz. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап22 Иса ьоренджилерине шьойле деди: „Ьойле гюнлер геледжек ки, Инсанолу'нун гюнлеринден бирини гьормейи ьозлейеджексиниз, ама гьормейеджексиниз. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar22 İsa öğrencilere, “İnsanoğlu'nun günlerinden birini görmek için özlem duyacağınız dönem geliyor” dedi, “Ama görmeyeceksiniz. Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme22 Sonra İsa öğrencilerine şöyle dedi: “Öyle günler gelecek ki, İnsan Oğluʼnun günlerinin tek birini görmeye hasret kalacaksınız, ama görmeyeceksiniz. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)22 Yeşua öğrencilerine şöyle dedi: “İnsanoğlu’nun günlerinden birini görmeyi dileyeceğiniz günler gelecek, ama görmeyeceksiniz. Ver Capítulo |