Luka 14:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087-9 Yemeğe çağrılanların başköşeleri seçtiğini farkeden İsa, onlara şu benzetmeyi anlattı: “Biri seni düğüne çağırdığı zaman başköşeye kurulma. Belki senden daha saygın birini de çağırmıştır. İkinizi de çağıran gelip, ‘Yerini bu adama ver’ diyebilir. O zaman utançla kalkıp en arkaya geçersin. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19417 Ve çağırılanların baş yerleri nasıl seçtiklerini İsa görünce, onlara bir mesel söyliyip dedi: Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7-9 Йемее чаръланларън башкьошелери сечтиини фаркеден Иса, онлара шу бензетмейи анлаттъ: „Бири сени дююне чаърдъъ заман башкьошейе курулма. Белки сенден даха сайгън бирини де чаърмъштър. Икинизи де чаъран гелип, ‚Йерини бу адама вер‘ дийебилир. О заман утанчла калкъп ен аркая гечерсин. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 İsa baş köşeleri nasıl seçtiklerini görünce, çağrılılara simge yoluyla şunları söyledi: Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme7 İsa davet edilen kişilerin nasıl en önemli yerlerde oturmayı seçtiklerini gördü. Bu yüzden onlara şöyle örnek verdi: Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Yeşua yemeğe çağrılanların en iyi yerleri nasıl seçtiklerini görünce, onlara şu benzetmeyi anlattı: Ver Capítulo |