Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




İşaya 48:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Adım uğruna öfkemi geciktiriyorum. Ünümden ötürü kendimi tutuyorum, Yoksa sizi yok ederdim.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

9 İsmimden ötürü öfkemi geciktiriyorum, ve hamdimden ötürü seni kesip atmıyayım diye senden kendimi tutuyorum.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Адъм уруна ьофкеми геджиктирийорум. Юнюмден ьотюрю кендими тутуйорум, Йокса сизи йок едердим.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Adım uğruna öfkemi geciktiriyorum. Ünümden ötürü kendimi tutuyorum, Yoksa sizi yok ederdim.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Adım uğruna öfkemi geciktireceğim, Övgümden dolayı, seni kesip atmayayım diye, Onu senin için geri tutacağım.

Ver Capítulo Copiar




İşaya 48:9
22 Referencias Cruzadas  

Buna karşın RAB gücünü göstermek için, Adı uğruna kurtardı onları.


Ya RAB, adın uğruna yaşam ver bana, Doğruluğunla kurtar beni sıkıntıdan.


Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.


Yine de Tanrı sevecendi, Suçlarını bağışlıyor, onları yok etmiyordu; Çok kez öfkesini tuttu, Bütün gazabını göstermedi.


Yardım et bize yüce adın uğruna, ey bizi kurtaran Tanrı, Kurtar bizi adın uğruna, bağışla günahlarımızı!


Sağduyulu kişi sabırlıdır, Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.


“Yine de RAB size lütfetmeyi özlemle bekliyor, Size merhamet göstermek için harekete geçiyor. Çünkü RAB adil Tanrı'dır. Ne mutlu O'nu özlemle bekleyenlere!”


‘Kendim için ve kulum Davut'un hatırı için Bu kenti savunup kurtaracağım’ diyor.”


Kendi uğruna suçlarınızı silen benim, evet benim, Günahlarınızı anmaz oldum.


Bunu kendim için, evet, kendim için yapıyorum. Adımı bayağılaştırmanızı nasıl hoş görebilirim? Bana ait olan onuru başkasına vermem.”


RAB diyor ki, “Taneleri sulu salkımı görünce, Halk, ‘Salkımı yok etmeyin, bereket onda’ diyor. Kullarımın hatırı için ben de öyle yapacağım, Onların hepsini yok etmeyeceğim.


Suçlarımız bize karşı tanıklık etse de, Adın uğruna bir şeyler yap, ya RAB! Pek çok döneklik ettik, Sana karşı günah işledik.


Ama İsrailliler'i Mısır'dan çıkardığımı gören ulusların gözünde adıma leke gelmesin diye bunu yapmadım.


Ama elimi geri çektim, İsrailliler'i Mısır'dan çıkardığımı gören ulusların gözünde adıma leke gelmesin diye bunu yapmadım.


Ey İsrail halkı, kötü yollarınıza, yozlaşmış uygulamalarınıza göre değil, adım uğruna sizinle ilgilendiğimde, benim RAB olduğumu anlayacaksınız. Egemen RAB böyle diyor.’ ”


Ama aralarında yaşadıkları ulusların gözünde adım lekelenmesin diye bunu yapmadım. Bu ulusların gözü önünde İsrailliler'i Mısır'dan çıkararak kendimi onlara açıklamıştım.


İsrail halkının gittiği uluslar arasında kirlettiği kutsal adımın onuru için kaygılandım.


Kenanlılar ve ülkede yaşayan öbür halklar bunu duyunca çevremizi kuşatacak, adımızı yeryüzünden silecekler. Ya sen, ya Rab, kendi yüce adın için ne yapacaksın?”


RAB görkemli adının hatırına halkını bırakmayacak. Çünkü sizi kendi halkı kılmaktan hoşnut kaldı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos