Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




İşaya 43:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16-17 Denizde geçit, azgın sularda yol açan, Atlarla savaş arabalarını, Yiğit savaşçıları ve orduyu Yola çıkaran RAB şöyle diyor: “Onlar yattı, kalkamaz oldu, Fitil gibi bastırılıp söndürüldüler.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Denizde cadde, ve kuvvetli sularda yol açan;

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16-17 Денизде гечит, азгън суларда йол ачан, Атларла саваш арабаларънъ, Йиит савашчъларъ ве ордуйу Йола чъкаран РАБ шьойле дийор: „Онлар яттъ, калкамаз олду, Фитил гиби бастърълъп сьондюрюлдюлер.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16-17 Denizde geçit, azgın sularda yol açan, Atlarla savaş arabalarını, Yiğit savaşçıları ve orduyu Yola çıkaran RAB şöyle diyor: “Onlar yattı, kalkamaz oldu, Fitil gibi bastırılıp söndürüldüler.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Denizde yol, ve güçlü sularda yol açan,

Ver Capítulo Copiar




İşaya 43:16
21 Referencias Cruzadas  

Denizi yararak atalarımıza yol açtın. Denizin ortasından, kuru topraktan geçip gittiler. Onları kovalayanları ise bir taş gibi azgın derin sulara fırlattın.


Kamış Denizi'ni azarladı, kurudu deniz, Yürüdüler enginde O'nun öncülüğünde, Çölde yürür gibi.


Kendine denizde, Derin sularda yollar açtın, Ama ayak izlerin belli değildi.


Musa ve Harun'un eliyle Halkını bir sürü gibi güttün.


Denizi yarıp geçirmişti onları, Bir duvar gibi ayakta tutmuştu suları.


Sen değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat. Sular yarılacak ve İsrailliler kuru toprak üzerinde yürüyerek denizi geçecekler.


Ama İsrailliler denizi kuru toprakta yürüyerek geçmişlerdi. Sular sağlarında, sollarında onlara duvar oluşturmuştu.


Suların içinden geçerken seninle olacağım, Irmakların içinden geçerken su boyunu aşmayacak. Ateşin içinde yürürken yanmayacaksın, Alevler seni yakmayacak.


Geldiğimde neden kimse yoktu, Çağırdığımda niçin yanıt veren olmadı? Sizi kurtaramayacak kadar kısa mı elim, Ya da gücüm yok mu sizi özgür kılmaya? Azarlayarak denizi kurutur, Irmakları çöle çeviririm. Su kalmayınca balıklar ölür ve kokar.


Denizi, engin suların derinliklerini kurutan, Kurtulanların geçmesi için Denizin derinliklerini yola çeviren sen değil miydin?


Tanrınız RAB benim. Dalgalar gürlesin diye denizi çalkalayan benim.” O'nun adı Her Şeye Egemen RAB'dir!


Gündüz ışık olsun diye güneşi sağlayan, Gece ışık olsun diye ayı, yıldızları düzene koyan, Dalgaları kükresin diye denizi kabartan RAB –O'nun adı Her Şeye Egemen RAB'dir– diyor ki,


Altıncı melek tasını büyük Fırat Irmağı'na boşalttı. Gündoğusundan gelen kralların yolu açılsın diye ırmağın suları kurudu.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos