İşaya 42:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Öyle ki, kör gözleri açasın, Zindandaki tutsakları, Cezaevi karanlığında yaşayanları özgür kılasın. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19417 ve kör gözleri açasın, mahpusları zindandan, ve karanlıkta oturanları hapishaneden çıkarasın diye seni kavma ahit, Milletlere ışık olarak vereceğim. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Ьойле ки, кьор гьозлери ачасън, Зиндандаки тутсакларъ, Джезаеви каранлъънда яшаянларъ ьозгюр къласън. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Öyle ki, kör gözleri açasın, Zindandaki tutsakları, Cezaevi karanlığında yaşayanları özgür kılasın. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Kör gözleri açman, mahkûmları zindandan, Karanlıkta oturanları zindandan çıkarman için Seni halk için bir antlaşma, Uluslara ışık yapacağım." Ver Capítulo |
Egemen RAB'bin Ruhu üzerimdedir. Çünkü O beni yoksullara müjde iletmek için meshetti. Yüreği ezik olanların yaralarını sarmak için, Tutsaklara serbest bırakılacaklarını, Zindanlarda bulunanlara kurtulacaklarını, RAB'bin lütuf yılını, Tanrımız'ın öç alacağı günü ilan etmek, Yas tutanların hepsini avutmak, Siyon'da yas tutanlara yardım sağlamak –Kül yerine çelenk, Yas yerine sevinç yağı, Çaresizlik ruhu yerine Onlara övgü giysisini vermek– için RAB beni gönderdi. Öyle ki, RAB'bin görkemini yansıtmak için, Onlara “RAB'bin diktiği doğruluk ağaçları” densin.