İşaya 21:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200812 Yanıtım şöyle: “Sabah olmak üzere, Ama yine gece olacak. Soracaksanız sorun, yine gelin.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194112 Bekçi dedi: Sabah geliyor, gece de geliyor; eğer sormak istiyorsanız sorun; geri dönüp gelin. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап12 Янътъм шьойле: „Сабах олмак юзере, Ама йине гедже оладжак. Сораджаксанъз сорун, йине гелин.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar12 Yanıtım şöyle: “Sabah olmak üzere, Ama yine gece olacak. Soracaksanız sorun, yine gelin.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)12 Gözcü şöyle dedi: "Sabah geliyor, gece de. Eğer sormak istiyorsanız sorun. Tekrar geri gelin." Ver Capítulo |