Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Hoşea 2:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Bu yüzden zamanında tahılımı, Mevsiminde yeni şarabımı geri alacağım; Çıplak bedenini örten yapağımı, ketenimi çekip alacağım.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Bundan ötürü vaktinde buğdayımı, ve mevsiminde yeni şarabımı geri alacağım, ve onun çıplaklığını örtecek olan yapağımı ve ketenimi çekip alacağım.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Бу йюзден заманънда тахълъмъ, Мевсиминде йени шарабъмъ гери аладжаъм; Чъплак беденини ьортен япаъмъ, кетеними чекип аладжаъм.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Bu yüzden zamanında tahılımı, Mevsiminde yeni şarabımı geri alacağım; Çıplak bedenini örten yapağımı, ketenimi çekip alacağım.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Bu yüzden buğdayımı zamanında, Yeni şarabımı mevsiminde geri alacağım, Ve onun çıplaklığını örten yünümü ve ketenimi çekip alacağım.

Ver Capítulo Copiar




Hoşea 2:9
15 Referencias Cruzadas  

İşte bu yüzden elimi sana karşı uzattım, yiyecek payını azalttım. Ahlaksız davranışından utanç duyan düşmanların Filist kızları dilediklerini yapsınlar diye seni onlara teslim ettim.


Seni oynaşlarının eline teslim edeceğim. Fuhuş yuvalarını yıkacak, yüksek tapınma yerlerini bozacaklar. Üzerindeki giysileri soyacak, güzel mücevherlerini alıp seni çırılçıplak bırakacaklar.


Üzerindeki giysiyi soyacak, güzel mücevherlerini alacaklar.


Çünkü Kuzey Kralı öncekinden daha büyük bir ordu toplayacak ve birkaç yıl sonra büyük, iyi donatılmış bir orduyla ülkeye doğru ilerleyecek.


Yoksa onu çırılçıplak soyacak, Anneden doğma edeceğim, Çöle, çorak toprağa çevirecek, Susuzluktan öldüreceğim.


Çünkü rüzgar eken kasırga biçer. Baş vermeyen buğday un vermez. Verse bile yabancılar yutacak onu.


Ama harman yeri, şarap teknesi halkı doyurmayacak, Yeni şarap umutları boşa çıkacak.


Kim bilir, belki size acır da kararından döner. Ardında bereket bırakır. O zaman O'na tahıl ve şarap sunuları sunarsınız.


Servetleri yağmalanacak. Viraneye dönecek evleri. Yaptıkları evlerde oturamayacak, Diktikleri bağların şarabını içemeyecekler.”


Edomlular, “Biz ezildik, ama yıkıntıları yeniden kuracağız” deseler de, Her Şeye Egemen RAB şu karşılığı verecek: “Onlar kurabilirler, ama ben yıkacağım. Ülkeleri kötülük ülkesi, kendileri de RAB'bin her zaman lanetlediği halk olarak tanınacak.


O zaman siz doğru kişiyle kötü kişi, Tanrı'ya kulluk edenle etmeyen arasındaki ayrımı yine göreceksiniz.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos