Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




HÂKİMLER 8:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Gidyon, “Onlar kardeşlerimdi, öz annemin oğullarıydı” dedi, “Yaşayan RAB'bin adıyla ant içerim ki, onları sağ bıraksaydınız sizi öldürmezdim.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ve dedi: Kardeşlerim, anamın oğulları idiler; hay olan RABBİN hakkı için, eğer onları sağ bıraksa idiniz sizi öldürmezdim.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Гидйон, „Онлар кардешлеримди, ьоз аннемин оулларъйдъ“ деди, „Яшаян РАБ'бин адъйла ант ичерим ки, онларъ са бъраксайдънъз сизи ьолдюрмездим.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Gidyon, “Onlar kardeşlerimdi, öz annemin oğullarıydı” dedi, “Yaşayan RAB'bin adıyla ant içerim ki, onları sağ bıraksaydınız sizi öldürmezdim.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 "Onlar benim kardeşlerim, annemin oğullarıydı" dedi. "Yahve'nin hakkı için, eğer onları sağ bırakmış olsaydınız, sizi öldürmezdim.”

Ver Capítulo Copiar




HÂKİMLER 8:19
5 Referencias Cruzadas  

Kral Bat-Şeva'ya, “Beni bütün sıkıntılardan kurtaran, yaşayan RAB'bin adıyla ant içiyorum” dedi,


Ölenin öcünü alacak kişi, katili öldürecektir; onunla karşılaşınca onu öldürecektir.


Sonra Zevah ile Salmunna'ya, “Tavor'da öldürdükleriniz nasıl adamlardı?” diye sordu. “Tıpkı senin gibiydiler, hepsi kral oğullarına benziyordu” yanıtını verdiler.


Sonra büyük oğlu Yeter'e, “Haydi, öldür onları” dedi. Ne var ki, henüz genç olan Yeter korktu, kılıcını çekmedi.


Geceyi burada geçir. Sabah olduğunda eğer adam senin için akrabalık görevini yaparsa ne âlâ, varsın yapsın. Ama o, akrabalık görevini yapmak istemezse, yaşayan RAB'be ant içerim ki, bu görevi ben üstlenirim. Sen sabaha kadar yat.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos