HÂKİMLER 7:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200813 Gidyon ordugahın yanına vardığında, adamlardan biri arkadaşına gördüğü düşü anlatıyordu. “Bir düş gördüm” diyordu, “Arpa unundan yapılmış bir somun ekmek, Midyan ordugahına doğru yuvarlanarak çadıra kadar geldi, çadıra çarpıp onu devirdi, altüst etti. Çadır yerle bir oldu.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194113 Ve Gideon geldi, ve işte, bir adam arkadaşına ruya anlatıyor ve diyordu: İşte, bir ruya gördüm; ve işte, Midyan ordugâhına arpa ekmeğinden bir somun yuvarlandı, ve çadıra kadar geldi, ve onu vurup düşürdü, onu alt üst etti, ve çadır yere serildi. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап13 Гидйон ордугахън янъна вардъънда, адамлардан бири аркадашъна гьордюю дюшю анлатъйорду. „Бир дюш гьордюм“ дийорду, „Арпа унундан япълмъш бир сомун екмек, Мидян ордугахъна дору йуварланарак чадъра кадар гелди, чадъра чарпъп ону девирди, алтюст етти. Чадър йерле бир олду.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar13 Gidyon ordugahın yanına vardığında, adamlardan biri arkadaşına gördüğü düşü anlatıyordu. “Bir düş gördüm” diyordu, “Arpa unundan yapılmış bir somun ekmek, Midyan ordugahına doğru yuvarlanarak çadıra kadar geldi, çadıra çarpıp onu devirdi, altüst etti. Çadır yerle bir oldu.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)13 Gidyon geldiğinde, işte, arkadaşına rüyasını anlatan bir adam vardı. Şöyle dedi: “İşte, bir rüya gördüm; ve işte, arpa ekmeğinden bir somun Midyan ordugâhına yuvarlandı, çadıra geldi ve ona çarpıp düşürdü ve onu baş aşağı döndürdü, öyle ki çadır dümdüz oldu.” Ver Capítulo |