HÂKİMLER 3:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200810 RAB'bin Ruhu Otniel'in üzerine indi. Otniel İsrailliler'i yönetti, onlar için savaştı. RAB Aram-Naharayim Kralı Kuşan-Rişatayim'i onun eline teslim etti. Artık Otniel ondan daha güçlüydü. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194110 Ve RABBİN Ruhu onun üzerine geldi, ve İsraile hükmetti; ve cenge çıktı, ve RAB Mezopotamya kıralı Kuşan-rişatayimi onun eline verdi; ve onun eli Kuşan-rişatayime karşı kuvvetlendi. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап10 РАБ'бин Руху Отниел'ин юзерине инди. Отниел Исраиллилер'и йьонетти, онлар ичин саваштъ. РАБ Арам-Нахарайим Кралъ Кушан-Ришатайим'и онун елине теслим етти. Артък Отниел ондан даха гючлюйдю. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar10 RAB'bin Ruhu Otniel'in üzerine indi. Otniel İsrailliler'i yönetti, onlar için savaştı. RAB Aram-Naharayim Kralı Kuşan-Rişatayim'i onun eline teslim etti. Artık Otniel ondan daha güçlüydü. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)10 Yahve'nin Ruhu onun üzerine geldi ve İsrael'e hükmetti; ve savaşa çıktı ve Yahve Mezopotamya Kralı Kuşan Rişatayim'i onun eline teslim etti. Eli Kuşan Rişatayim'e karşı galip geldi. Ver Capítulo |
Bir kez aydınlatılmış, göksel armağanı tatmış ve Kutsal Ruh'a ortak edilmiş, Tanrı sözünün iyiliğini ve gelecek çağın güçlerini tatmış oldukları halde yoldan sapanları yeniden tövbe edecek duruma getirmeye olanak yoktur. Çünkü onlar Tanrı'nın Oğlu'nu adeta yeniden çarmıha geriyor, herkesin önünde aşağılıyorlar.