Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




HÂKİMLER 1:28 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

28 İsrailliler Kenan halkını tümüyle kovmadılar; ama zamanla güçlenince onları angaryasına çalıştırdılar.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

28 Ve vaki oldu ki, İsrail kuvvetlendiği zaman Kenânlıları angaryacı ettiler, ve onları büsbütün kovmadılar.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

28 Исраиллилер Кенан халкънъ тюмюйле ковмадълар; ама заманла гючлениндже онларъ ангарясъна чалъштърдълар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

28 İsrailliler Kenan halkını tümüyle kovmadılar; ama zamanla güçlenince onları angaryasına çalıştırdılar.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

28 İsrael güçlenince Kenanlılar'ı angaryaya koydular ve onları tümüyle kovmadılar.

Ver Capítulo Copiar




HÂKİMLER 1:28
9 Referencias Cruzadas  

şöyle dedi: “Kenan'a lanet olsun, Köleler kölesi olsun kardeşlerine.


Övgüler olsun Sam'ın Tanrısı RAB'be, Kenan Sam'a kul olsun.


Süleyman İsrail halkının tamamen yok edemediği bu insanların soyundan gelip ülkede kalanları angaryaya koştu. Bu durum bugün de sürüyor.


Çalışkanların eli egemenlik sürer, Tembellikse köleliğe götürür.


Barış önerinizi benimser, kapılarını size açarlarsa, kentte yaşayanların tümü sizin için angaryasına çalışacak, size hizmet edecekler.


İsrailliler güçlenince, Kenanlılar'ı sürecek yerde, onları angaryasına çalıştırmaya başladılar.


Manaşşeoğulları Beytşean, Taanak, Dor, Yivleam, Megiddo ve bunların çevre köylerindeki halkı kovmadı. Çünkü Kenanlılar bu topraklarda kalmakta kararlıydı.


Efrayimoğulları Gezer'de yaşayan Kenanlılar'ı buradan sürmediler. Kenanlılar Gezer'de İsrailliler'in arasında yaşadılar.


O gün İsrailliler bitkindi. Çünkü Saul, “Ben düşmanlarımdan öç alıncaya kadar, akşama dek kim yemek yerse lanetli olsun!” diye halka ant içirmişti. Bu yüzden de kimse bir şey yememişti.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos