Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Galatyalılar 2:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Müjde gerçeği sürekli sizinle kalsın diye bir an bile onlara boyun eğip teslim olmadık.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

5 incilin hakikati sizinle daim olsun diye, bir saat bile onlara tâbi olarak baş iğmedik.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Мюжде герчеи сюрекли сизинле калсън дийе бир ан биле онлара бойун еип теслим олмадък.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Ama Sevindirici Haber'e ilişkin gerçek sizin yararınıza korunsun diye, bir an için bile onlara boyun eğmedik.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

5 Fakat bir an için bile, onlara yüz vermedik, boyun eğmedik. Çünkü Mesih Müjdesiʼnin özünü sizin için korumak istiyorduk.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Müjde gerçeği sizinle devam etsin diye bir saat için bile onlara boyun eğmedik.

Ver Capítulo Copiar




Galatyalılar 2:5
11 Referencias Cruzadas  

Bana dört kez bu haberi gönderdiler, ben de hep aynı yanıtı verdim.


Pavlus'la Barnaba bu adamlarla bir hayli çekişip tartıştılar. Sonunda Pavlus'la Barnaba'nın, başka birkaç kardeşle birlikte Yeruşalim'e gidip bu sorunu elçiler ve ihtiyarlarla görüşmesi kararlaştırıldı.


Sizi Mesih'in lütfuyla çağıranı bırakıp değişik bir müjdeye böylesine çarçabuk dönmenize şaşıyorum.


Müjde gerçeğine uygun davranmadıklarını görünce hepsinin önünde Kefas'a şöyle dedim: “Yahudi olduğun halde Yahudi gibi değil, öteki uluslardan biri gibi yaşıyorsun, nasıl olur da ulusları Yahudi gibi yaşamaya zorlarsın?


Peki, size gerçeği söylediğim için düşmanınız mı oldum?


Gerçeğin bildirisini, kurtuluşunuzun Müjdesi'ni duyup O'na iman ettiğinizde, siz de vaat edilen Kutsal Ruh'la O'nda mühürlendiniz.


İmanınız ve sevginiz göklerde sizin için saklı bulunan umuttan kaynaklanıyor. Bu umudun haberini gerçeğin bildirisinden, size daha önce ulaşan Müjde'den aldınız. Müjde, onu işittiğiniz ve Tanrı'nın lütfunu gerçekten anladığınız günden beri aranızda olduğu gibi, bütün dünyada da meyve vermekte, yayılmaktadır.


Tanrı'ya sürekli şükretmemiz için bir neden daha var: Tanrı sözünü bizden duyup kabul ettiğiniz zaman bunu insan sözü olarak değil, gerçekte olduğu gibi, Tanrı sözü olarak benimsediniz. Siz imanlılarda etkin olan da bu sözdür.


Sevgili kardeşlerim, size ortak kurtuluşumuzla ilgili yazmaya çok gayret ettim. Bu arada sizi kutsallara ilk ve son kez emanet edilen iman uğrunda mücadeleye özendirmek için yazma gereğini duydum.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos