Ezra 3:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 İsrailliler taşçılarla marangozlara para ödediler. Ayrıca sedir tomruklarını Lübnan'dan denize indirerek Yafa'ya getirmeleri için Saydalılar'a ve Surlular'a yiyecek, içecek, zeytinyağı sağladılar. Bütün bunlara Pers Kralı Koreş izin vermişti. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19417 Ve yapıcılarla dülgerlere gümüş verdiler; ve Fars kıralı Koreşten aldıkları izne göre, Libnandan denize, Yafaya erz ağaçları getirsinler diye Saydalılara, ve Surlulara yiyecek, ve içecek, ve zeytin yağı verdiler. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Исраиллилер ташчъларла марангозлара пара ьодедилер. Айръджа седир томрукларънъ Любнан'дан денизе индиререк Яфа'я гетирмелери ичин Сайдалълар'а ве Сурлулар'а йийеджек, ичеджек, зейтиняъ саладълар. Бютюн бунлара Перс Кралъ Кореш изин вермишти. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 İsrailliler taşçılarla marangozlara para ödediler. Ayrıca sedir tomruklarını Lübnan'dan denize indirerek Yafa'ya getirmeleri için Saydalılar'a ve Surlular'a yiyecek, içecek, zeytinyağı sağladılar. Bütün bunlara Pers Kralı Koreş izin vermişti. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Duvarcılara ve marangozlara da para verdiler. Pers Kralı Koreş'ten aldıkları izne göre, Lübnan'dan denize, Yafa'ya sedir ağaçları getirmeleri için Sayda ve Sur halkına yiyecek, içecek ve yağ da verdiler. Ver Capítulo |