Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Eyub 20:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Düş gibi uçacak, bir daha bulunamayacak, Gece görümü gibi yok olacak.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ruya gibi uçacak, ve onu bulmıyacaklar, Evet, gecenin rüyeti gibi kovulacaktır.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Дюш гиби учаджак, бир даха булунамаяджак, Гедже гьорюмю гиби йок оладжак.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Düş gibi uçacak, bir daha bulunamayacak, Gece görümü gibi yok olacak.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Bir rüya gibi uçup gidecek ve o bulunmayacak. Evet, bir gece görümü gibi kovalanacaktır.

Ver Capítulo Copiar




Eyub 20:8
14 Referencias Cruzadas  

Böylece Haman Mordekay için hazırlattığı darağacına asıldı; kralın öfkesi de yatıştı.


Dehşet saracak onu her yandan, Her adımında onu kovalayacak.


Işıktan karanlığa sürülecek, Dünyadan kovulacak.


Dehşet onu sel gibi basar, Kasırga gece kapar götürür.


Niçin isyanımı bağışlamaz, Suçumu affetmezsin? Çünkü yakında toprağa gireceğim, Beni çok arayacaksın, ama ben artık olmayacağım.”


Şu anda bana bakan gözler bir daha beni görmeyecek, Senin gözlerin üzerimde olacak, Ama ben yok olacağım.


Bir Keruv'a binip uçtu, Rüzgar kanatlar takarak hızla geldi.


Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.


Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.


İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali:


Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.


Bunun üzerine Kuzey Kralı kendi ülkesinin kalelerine yönelecek, ama tökezleyip düşecek. Bir daha da ortaya çıkmayacak.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos