Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Eyub 1:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 RAB Şeytan'a, “Peki” dedi, “Sahip olduğu her şeyi senin eline bırakıyorum, yalnız kendisine dokunma.” Böylece Şeytan RAB'bin huzurundan ayrıldı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Ve RAB Şeytana dedi: İşte, bütün nesi varsa senin elinde; ancak kendisine elini uzatma. Ve Şeytan RABBİN önünden çıktı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 РАБ Шейтан'а, „Пеки“ деди, „Сахип олдуу хер шейи сенин елине бъракъйорум, ялнъз кендисине докунма.“ Бьойледже Шейтан РАБ'бин хузурундан айрълдъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 RAB Şeytan'a, “Peki” dedi, “Sahip olduğu her şeyi senin eline bırakıyorum, yalnız kendisine dokunma.” Böylece Şeytan RAB'bin huzurundan ayrıldı.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Yahve Şeytan'a, "İşte, nesi varsa senin elinde. Yalnız kendisine elini uzatma" dedi. Böylece Şeytan, Yahve'nin önünden çıktı.

Ver Capítulo Copiar




Eyub 1:12
17 Referencias Cruzadas  

Avram, “Cariyen senin elinde” dedi, “Neyi uygun görürsen yap.” Böylece Saray cariyesine sert davranmaya başladı. Hacer onun yanından kaçtı.


“Ruh, ‘Aldatıcı ruh olarak gidip Ahav'ın bütün peygamberlerine yalan söyleteceğim’ diye karşılık verdi. “RAB, ‘Onu kandırmayı başaracaksın!’ dedi, ‘Git, dediğini yap.’


“İşte RAB bütün bu peygamberlerin ağzına aldatıcı bir ruh koydu. Çünkü sana kötülük etmeye karar verdi.”


“Ruh, ‘Aldatıcı ruh olarak gidip Ahav'ın bütün peygamberlerine yalan söyleteceğim’ diye karşılık verdi. “RAB, ‘Onu kandırmayı başaracaksın’ dedi, ‘Git, dediğini yap.’


Ama elini uzatır da sahip olduğu her şeyi yok edersen, yüzüne karşı sövecektir.”


Bir gün Eyüp'ün oğullarıyla kızları ağabeylerinin evinde yemek yiyip şarap içerken


İnsanların gazabı bile sana övgüler doğuruyor, Gazabından kurtulanları çevrene topluyorsun.


RAB onları yargıladı, Kovup sürgüne gönderdi. Doğu rüzgarının estiği gün Onları şiddetli soluğuyla savurdu.


Kral Sidkiya, “İşte o sizin elinizde” diye yanıtladı, “Kral size engel olamaz ki.”


Can yiyecekten, beden de giyecekten daha önemlidir.


İsa, “Sana gökten verilmeseydi, benim üzerimde hiçbir yetkin olmazdı” diye karşılık verdi. “Bu nedenle beni sana teslim edenin günahı daha büyüktür.”


Herkesin karşılaştığı denemelerden başka denemelerle karşılaşmadınız. Tanrı güvenilirdir, gücünüzü aşan biçimde denenmenize izin vermez. Dayanabilmeniz için denemeyle birlikte çıkış yolunu da sağlayacaktır.


Aldığım vahiylerin üstünlüğüyle gururlanmayayım diye bana bedende bir diken, beni yumruklamak için Şeytan'ın bir meleği verildi, gururlanmayayım diye.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos