Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Ester 1:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 Kendisine en yakın olan Karşena, Şetar, Admata, Tarşiş, Meres, Marsena ve Memukan onunla yüzyüze görüşebiliyorlardı. Pers ve Med İmparatorluğu'nun bu yedi önderi krallığın en üst yöneticileriydi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

14 ve ona en yakın olan Karşena, Şetar, Admata, Tarşiş, Meres, Marsena, ve Memukan, kıralın yüzünü gören, ve kırallıkta başta oturan Fars ve Medyanın yedi reisleri idiler) dedi:

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Кендисине ен якън олан Каршена, Шетар, Адмата, Таршиш, Мерес, Марсена ве Мемукан онунла йюзйюзе гьорюшебилийорлардъ. Перс ве Мед Импараторлуу'нун бу йеди ьондери краллъън ен юст йьонетиджилерийди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 Kendisine en yakın olan Karşena, Şetar, Admata, Tarşiş, Meres, Marsena ve Memukan onunla yüzyüze görüşebiliyorlardı. Pers ve Med İmparatorluğu'nun bu yedi önderi krallığın en üst yöneticileriydi.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Ve onun yanında Karşena, Şetar, Admata, Tarşiş, Meres, Marsena ve Memukan vardı; kralın yüzünü gören ve krallıkta başta oturan Pers ve Medya'nın yedi beyi) dedi:

Ver Capítulo Copiar




Ester 1:14
6 Referencias Cruzadas  

Kentte kalan askerlerin komutanını, kralın beş danışmanını, ayrıca ülke halkını askere yazan ordu komutanının yazmanını ve ülke halkından kentte bulunan altmış kişiyi tutsak etti.


Elindeki Tanrın'ın Yasası'nın uygulanıp uygulanmadığı konusunda Yahuda ve Yeruşalim'de araştırma yapman için, ben ve yedi danışmanım seni görevlendirdik.


Kral Ahaşveroş onlara, “Kralın haremağaları aracılığıyla gönderdiği buyruğa uymayan Kraliçe Vaşti'ye yasaya göre ne yapmalı?” diye sordu.


Kentte kalan askerlerin komutanını, kralın yedi danışmanını, ayrıca ülke halkını askere yazan ordu komutanının yazmanını ve ülke halkından kentte bulunan altmış kişiyi tutsak etti.


“Bu küçüklerden birini bile hor görmekten sakının! Size şunu söyleyeyim, onların göklerdeki melekleri, göklerdeki Babam'ın yüzünü her zaman görürler.”


O'nun yüzünü görecek, alınlarında O'nun adını taşıyacaklar.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos