Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Çıkış 32:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Harun, “Öfkelenme, efendim!” diye karşılık verdi, “Bilirsin, halk kötülüğe eğilimlidir.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve Harun dedi: Efendimin öfkesi alevlenmesin; kavmı sen bilirsin, o kötülüğe âmadedir.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Харун, „Ьофкеленме, ефендим!“ дийе каршълък верди, „Билирсин, халк кьотюлюе еилимлидир.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Harun, “Öfkelenme, efendim!” diye karşılık verdi, “Bilirsin, halk kötülüğe eğilimlidir.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Aron şöyle dedi: "Efendimin öfkesi alevlenmesin. Halkı sen bilirsin, kötülüğe eğilimlidir.

Ver Capítulo Copiar




Çıkış 32:22
17 Referencias Cruzadas  

Yahuda yaklaşıp, “Efendim, lütfen izin ver konuşayım” dedi, “Kuluna öfkelenme. Sen firavunla aynı yetkiye sahipsin.


Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.


Musa'ya, “Mısır'da mezar mı yoktu da bizi çöle ölmeye getirdin?” dediler, “Bak, Mısır'dan çıkarmakla bize ne yaptın!


Halk, “Ne içeceğiz?” diye Musa'ya yakınmaya başladı.


Ama bazıları ona aldırmayıp sabaha bıraktılar. Bıraktıkları kurtlanıp kokmaya başlayınca Musa onlara öfkelendi.


RAB Musa'ya, “Ne zamana dek buyruklarıma ve yasalarıma uymayı reddedeceksiniz?” dedi,


Halk Musa'nın dağdan inmediğini, geciktiğini görünce, Harun'un çevresine toplandı. Ona, “Kalk, bize öncülük edecek bir ilah yap” dediler, “Bizi Mısır'dan çıkaran adama, Musa'ya ne oldu bilmiyoruz!”


Harun'a, “Bu halk sana ne yaptı ki, onları bu korkunç günaha sürükledin?” dedi.


Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.


Çünkü sizin başkaldıran, dikbaşlı kişiler olduğunuzu biliyorum. Bugün ben sağken, aranızdayken bile RAB'be karşı geliyorsunuz; ölümümden sonra daha ne kadar çok başkaldıracaksınız.


Sizi tanıdığım günden bu yana RAB'be sürekli karşı geldiniz.


“Tanrınız RAB'bi çölde nasıl kızdırdığınızı anımsayın, hiç unutmayın. Mısır'dan çıktığınız günden buraya varıncaya dek, RAB'be sürekli karşı geldiniz.


Saul şöyle yanıtladı: “Halk bunları Amalekliler'den getirdi. Tanrın RAB'be kurban sunmak üzere davarların, sığırların en iyilerini esirgediler. Ama geri kalanları tümüyle yok ettik.”


Ne var ki askerler, Gilgal'da Tanrın RAB'be kurban sunmak üzere yağmalanmış bazı malları, yok edilmeye adanmış en iyi davarlarla sığırları aldılar.”


Bunun üzerine Saul, “Günah işledim! Evet, RAB'bin buyruğunu da, senin sözlerini de çiğnedim” dedi, “Halktan korktuğum için onların sözünü dinledim.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos