2. Timoteos 3:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20082-3 İnsanlar kendilerini seven, para düşkünü, övüngen, kibirli, küfürbaz, anne baba sözü dinlemez, nankör, kutsallıktan ve sevgiden yoksun, uzlaşmaz, iftiracı, özünü denetleyemeyen, azgın, iyilik düşmanı olacaklar. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19412 Çünkü insanlar, kendilerini seven, parayı seven, övünücü, mağrur, küfürbaz, ana babaya itaatsiz, nankör, murdar, Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап2-3 Инсанлар кендилерини севен, пара дюшкюню, ьовюнген, кибирли, кюфюрбаз, анне баба сьозю динлемез, нанкьор, кутсаллъктан ве севгиден йоксун, узлашмаз, ифтираджъ, ьозюню денетлейемейен, азгън, ийилик дюшманъ оладжаклар. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar2 Çünkü insanlar kendilerini sevecek, paraya tutkun olacaklar; övünecek, büyüklenecek, sövecek, ana baba sözü dinlemeyecek, iyilik bilmeyecekler; kutsallığa önem vermeyecek, Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme2 Çünkü insanlar bencil, paraya düşkün, övüngen, gururlu, küfürbaz, anne babalarına itaat etmeyen, iyilik bilmez, kutsal değerlere önem vermeyen kişiler olacaklar. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)2-3 İnsanlar kendilerini seven, para tutkunu, kendini beğenmiş, kibirli, küfürbaz, anne babasına itaatsiz, nankör, kutsallıktan yoksun, sevgisiz, affetmez, iftiracı, özünü denetlemeyen, azgın, iyilik sevmez olacaklar. Ver Capítulo |
Çünkü biliyoruz ki, Yasa doğrular için değil, yasa tanımayanlarla asiler, tanrısızlarla günahkârlar, kutsallıktan yoksunlarla kutsala karşı saygısız olanlar, anne ya da babasını öldürenler, katiller, fuhuş yapanlar, oğlancılar, köle tüccarları, yalancılar, yalan yere ant içenler ve sağlam öğretiye karşıt olan başka ne varsa onlar için konmuştur.