2. Korintliler 9:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20082 Çünkü yardıma hazır olduğunuzu biliyorum. Ahaya'daki sizlerin geçen yıldan beri hazırlıklı olduğunu söyleyerek Makedonyalılar karşısında sizinle övünmekteyim. Gayretiniz onların çoğunu harekete geçirdi. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19412 çünkü Ahaya geçen yıldan beri hazırlanmıştır diye, onunla hakkınızda Makedonyalılara övündüğüm arzunuzu bilirim; ve himmetiniz bir çoklarını harekete getirdi. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап2 Чюнкю ярдъма хазър олдуунузу билийорум. Ахая'даки сизлерин гечен йълдан бери хазърлъклъ олдууну сьойлейерек Македонялълар каршъсънда сизинле ьовюнмектейим. Гайретиниз онларън чоуну харекете гечирди. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar2 Çünkü içtenliğinizi biliyorum. Bununla Makedonyalılar'a övünüyor, “Ahaya bölgesi bir yıldır bu işe hazırdır” diyorum. Çabanız onların çoğunu gayrete getirdi. Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme2 Çünkü bu işe istekli olduğunuzu biliyorum. Zaten bu konuda sizi Makedonyaʼdaki imanlılara övüyorum. Onlara, Ahayaʼdaki sizlerin bir yıl önce bu işe hazır olduğunuzu söyledim. Sizin bu gayretiniz onların çoğunu harekete geçirdi. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)2 Çünkü hazır olduğunuzu biliyorum. Ahaya’da bulunan sizlerin geçen yıldan beri hazırlıklı olduğunuzu söyleyerek Makedonyalılar karşısında hakkınızda övünmekteyim. Gayretiniz birçoklarını harekete geçirdi. Ver Capítulo |