2. Korintliler 3:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087-8 Ölümle sonuçlanan hizmet, yani taş üzerine harf harf kazılan yasa yücelik içinde geldiyse –öyle ki, İsrailoğulları geçici olan parlaklığından ötürü Musa'nın yüzüne bakamadılar– Ruh'a dayalı hizmetin yücelik içinde olacağı daha kesin değil mi? Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19417 Fakat taşlara harflerle kazılmış olan ölüm hizmeti izzetle geldi ise — hattâ İsrail oğulları yüzünün geçmekte olan izzetinden ötürü Musanın yüzüne dikkatle bakamıyorlardı, — Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7-8 Ьолюмле сонучланан хизмет, яни таш юзерине харф харф казълан яса йюджелик ичинде гелдийсе –ьойле ки, Исраилоулларъ гечиджи олан парлаклъъндан ьотюрю Муса'нън йюзюне бакамадълар– Рух'а даялъ хизметин йюджелик ичинде оладжаъ даха кесин деил ми? Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Taşlar üzerine işlenen harf, yani ölüme yol açan hizmet yücelikle geldi. Yok olan bu yücelik Musa'nın yüzünü öylesine parlattı ki, İsrailoğulları onun yüzüne bakamaz oldu. Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme7 Ölümle sonuçlanan hizmet, yani taş tablalara kazınarak yazıya geçirilen Tevrat kanunları görkem içinde verildi. Tevratʼı alan Musaʼnın yüzü görkemle parladı. Bu görkem geçiciydi. Yine de İsrailoğulları onun yüzüne bakamadılar. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Ama eğer taşlar üzerine kazınmış ölüm hizmeti yücelik içinde geldiyse, öyle ki İsrael'in çocukları, Moşe’nin yüzündeki geçici yüceliğe bakamamışlardı, Ver Capítulo |