2. Korintliler 10:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081-2 Sizinle birlikteyken ürkek, ama aranızda değilken yiğit kesilen ben Pavlus, Mesih'teki alçakgönüllülük ve yumuşaklıkla size rica ediyor, yalvarıyorum: Yanınıza geldiğim zaman, bizi olağan insanlar gibi yaşayanlardan sayan bazılarına karşı güvenle takınmak niyetinde olduğum tavrı aynı cesaretle size karşı takınmaya zorlamayın beni. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19411 İMDİ aranızda hazır iken hakir, fakat gaip iken size karşı cesur olan Pavlus, ben kendim, Mesihin hilmi ve lûtufkârlığı ile sizden rica ediyorum; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1-2 Сизинле бирликтейкен юркек, ама аранъзда деилкен йиит кесилен бен Павлус, Месих'теки алчакгьонюллюлюк ве йумушаклъкла сизе риджа едийор, ялваръйорум: Янънъза гелдиим заман, бизи олаан инсанлар гиби яшаянлардан саян базъларъна каршъ гювенле такънмак нийетинде олдуум тавръ айнъ джесаретле сизе каршъ такънмая зорламайън бени. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1 Ben Pavlus, Mesih'in yumuşak huyluluğu ve iyi yürekliliğiyle size yalvarıyorum: Ben ki, yüz yüze geldiğimizde alçakgönüllü, ama sizden uzaktayken cesurmuşum! Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme1 Ben Pavlus, Mesihʼin yumuşak huyu ve hoşgörüsüyle size rica ediyorum. Yanınızdayken çekingen, ama sizden uzaktayken cesurmuşum. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 Aranızdayken çekingen, sizden uzaktayken cesur kesilen ben Pavlus, Mesih’in alçakgönüllülüğü ve yumuşaklığı adına size rica ediyorum. Ver Capítulo |