Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.TARİHLER 21:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Yehoram Peygamber İlyas'tan bir mektup aldı. Mektup şöyleydi: “Atan Davut'un Tanrısı RAB şöyle diyor: ‘Baban Yehoşafat'ın ve Yahuda Kralı Asa'nın yollarını izlemedin.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Ve ona peygamber İlyadan şu yazı geldi: Atan Davudun Allahı RAB şöyle diyor: Mademki baban Yehoşafatın yollarında, ve Yahuda kıralı Asanın yollarında yürümedin,

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Йехорам Пейгамбер Иляс'тан бир мектуп алдъ. Мектуп шьойлейди: „Атан Давут'ун Танръсъ РАБ шьойле дийор: ‚Бабан Йехошафат'ън ве Яхуда Кралъ Аса'нън йолларънъ излемедин.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Yehoram Peygamber İlyas'tan bir mektup aldı. Mektup şöyleydi: “Atan Davut'un Tanrısı RAB şöyle diyor: ‘Baban Yehoşafat'ın ve Yahuda Kralı Asa'nın yollarını izlemedin.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Peygamber Eliya'dan ona bir mektup geldi: "Atan David'in Tanrısı Yahve şöyle diyor, 'Mademki baban Yehoşafat'ın ve Yahuda Kralı Asa'nın yollarında yürümedin,

Ver Capítulo Copiar




2.TARİHLER 21:12
14 Referencias Cruzadas  

Atası Davut gibi RAB'bin gözünde doğru olanı yapan Asa,


Gilat'ın Tişbe Kenti'nden olan İlyas, Ahav'a şöyle dedi: “Hizmet ettiğim İsrail'in Tanrısı yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, ben söylemedikçe önümüzdeki yıllarda ne yağmur yağacak, ne de çiy düşecek.”


Babası Asa'nın bütün yollarını izleyen ve bunlardan sapmayan Yehoşafat RAB'bin gözünde doğru olanı yaptı. Ancak alışılagelen tapınma yerleri kaldırılmadı. Halk hâlâ oralarda kurban kesip buhur yakıyordu.


RAB İlyas'ı kasırgayla göklere çıkarmadan önce, İlyas ile Elişa Gilgal'dan ayrılıp yola çıkmışlardı.


Onlar yürüyüp konuşurlarken, ansızın ateşten bir atlı araba göründü, onları birbirinden ayırdı. İlyas kasırgayla göklere alındı.


Aviya ölüp atalarına kavuşunca, Davut Kenti'nde gömüldü, yerine oğlu Asa kral oldu. Ülke Asa'nın yönetimi altında on yıl barış içinde yaşadı.


“Bir tomar al, Yoşiya'nın döneminden bu yana İsrail, Yahuda ve öteki uluslarla ilgili sana söylediğim her şeyi yaz.


Yehudi tomardan üç dört sütun okur okumaz kral yazman çakısıyla onları kesip mangaldaki ateşe attı. Tomarın tümü yanıp bitene dek bu işi sürdürdü.


Ansızın bir insan elinin parmakları belirdi, kandilliğin yanındaki saray duvarının sıvası üzerine yazmaya başladı. Kral yazan eli gördü,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos