2.SAMUEL 18:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200818 Avşalom daha sağken bir direk alıp kendisi için Kral Vadisi'ne dikmişti. Çünkü, “Adımı anımsatacak bir oğlum yok” diye düşünmüştü. Direğe kendi adını vermişti. Bu direk bugün de Avşalom Anıtı diye bilinir. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194118 Ve Abşalom daha sağken, kıral deresinde olan direği almış ve kendisi için dikmişti; çünkü: Adımı hatırlatacak oğlum yoktur, dedi; ve direğe kendi adını koydu; ve bugüne kadar ona Abşalomun abidesi denilir. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап18 Авшалом даха сакен бир дирек алъп кендиси ичин Крал Вадиси'не дикмишти. Чюнкю, „Адъмъ анъмсатаджак бир олум йок“ дийе дюшюнмюштю. Дирее кенди адънъ вермишти. Бу дирек бугюн де Авшалом Анътъ дийе билинир. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar18 Avşalom daha sağken bir direk alıp kendisi için Kral Vadisi'ne dikmişti. Çünkü, “Adımı anımsatacak bir oğlum yok” diye düşünmüştü. Direğe kendi adını vermişti. Bu direk bugün de Avşalom Anıtı diye bilinir. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)18 Avşalom daha sağken, kral vadisindeki sütunu almış ve kendisi için dikmişti; çünkü, "Adımı hatırlatacak bir oğlum yok" demişti. Sütuna kendi adını verdi. Bugüne dek Avşalom'un anıtı denilir. Ver Capítulo |