Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.SAMUEL 16:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Kral, Siva'ya, “Bunları niçin getirdin?” diye sordu. Siva, “Eşekler kral ailesinin binmesi, ekmekle taze meyve hizmetkârların yemesi, şarapsa kırda yorgun düşenlerin içmesi için” diye yanıtladı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ve kıral Tsibaya dedi: Bunları ne yapacaksın? Ve Tsiba dedi: Eşekler kıralın ev halkının binmesi için; ve ekmekle yaz yemişi uşakların yemesi için; ve şarap çölde yorgunların içmesi içindir.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Крал, Сива'я, „Бунларъ ничин гетирдин?“ дийе сорду. Сива, „Ешеклер крал аилесинин бинмеси, екмекле тазе мейве хизметкярларън йемеси, шарапса кърда йоргун дюшенлерин ичмеси ичин“ дийе янътладъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Kral, Siva'ya, “Bunları niçin getirdin?” diye sordu. Siva, “Eşekler kral ailesinin binmesi, ekmekle taze meyve hizmetkârların yemesi, şarapsa kırda yorgun düşenlerin içmesi için” diye yanıtladı.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Kral Siva'ya, "Bunlarla ne demek istiyorsun?" dedi. Siva, "Eşekler kralın ev halkının binmesi için, ekmek ve yaz meyveleri genç adamların yemesi için, şarap da çölde bitkin düşenlerin içmesi için" dedi.

Ver Capítulo Copiar




2.SAMUEL 16:2
13 Referencias Cruzadas  

Avimelek, “Bunun anlamı ne, niçin bu yedi dişi kuzuyu ayırdın?” diye sordu.


Esav, “Karşılaştığım öbür topluluğun anlamı neydi?” diye sordu. Yakup, “Efendimi hoşnut etmek için” diye yanıtladı.


Bundan sonra Avşalom kendisine bir savaş arabası, atlar ve önünde koşacak elli kişi hazırladı.


Halk geçerken, bütün yöre halkı hıçkıra hıçkıra ağlıyordu. Kral Kidron Vadisi'ni geçti. Halk da kırlara doğru ilerledi.


Mefiboşet şöyle yanıtladı: “Ey efendim kral! Kulun topal olduğundan, kulum Siva'ya, ‘Eşeğe palan vur da binip kralla birlikte gideyim’ dedim. Ama o beni kandırdı.


“Halkından biri, ‘Bu yaptığının anlamı ne? Bize açıklamaz mısın?’ diye sorarsa,


Otuz oğlu vardı. Bunlar otuz eşeğe biner, otuz kenti yönetirlerdi. Gilat yöresindeki bu kentler bugün de Havvot-Yair diye anılıyor.


Ey semerleri pahalı boz eşeklere binenler, Ey yoldan yaya gidenler, dinleyin!


Bunun üzerine oradakilerden biri Yonatan'a, “Baban askerlere, ‘Bugün kim yemek yerse lanetli olsun’ diye ant içirdi” dedi, “Askerlerin bitkin düşmesi de bundan.”


Ben kölenin efendime getirdiği bu armağan, seni izleyen adamlarına verilsin.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos