Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.KRALLAR 5:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Elişa ona, “Esenlikle git” dedi. Naaman oradan ayrılıp biraz uzaklaşınca,

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ve ona dedi: Selâmetle git. Ve onun yanından ayrılıp biraz yol aldı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Елиша она, „Есенликле гит“ деди. Нааман орадан айрълъп бираз узаклашънджа,

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Elişa ona, “Esenlikle git” dedi. Naaman oradan ayrılıp biraz uzaklaşınca,

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Ona, "Esenlikle git" dedi. Böylece ondan biraz uzaklaştı.

Ver Capítulo Copiar




2.KRALLAR 5:19
11 Referencias Cruzadas  

Sonra Beytel'den göçtüler. Efrat'a varmadan Rahel doğum yaptı. Doğum yaparken çok sancı çekti.


Musa kayınbabası Yitro'nun yanına döndü. Ona, “İzin ver, Mısır'daki soydaşlarımın yanına döneyim” dedi, “Bakayım, hâlâ yaşıyorlar mı?” Yitro, “Esenlikle git” diye karşılık verdi.


İsa ona, “Kızım” dedi, “İmanın seni kurtardı. Esenlikle git. Acıların son bulsun.”


İsa ise kadına, “İmanın seni kurtardı, esenlikle git” dedi.


İsa ona, “Kızım” dedi, “İmanın seni kurtardı. Esenlikle git.”


“Size daha çok söyleyeceklerim var, ama şimdi bunlara dayanamazsınız.


Size süt verdim, katı yiyecek değil. Çünkü katı yiyeceği henüz yiyemiyordunuz. Şimdi bile yiyemezsiniz.


Eli, “Öyleyse esenlikle git” dedi, “İsrail'in Tanrısı dileğini yerine getirsin.”


Avigayil'in kendisine getirdiklerini kabul eden Davut, “Esenlikle evine dön. Sözlerine kulak verip dileğini kabul ettim” dedi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos