1. Petrus 5:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081-3 Bu nedenle aranızdaki ihtiyarlara, onlar gibi bir ihtiyar, Mesih'in çektiği acıların tanığı, açığa çıkacak olan yüceliğin paydaşı olarak rica ediyorum: Tanrı'nın size verdiği sürüyü güdün. Zorunluymuş gibi değil, Tanrı'nın istediği gibi gönüllü gözetmenlik yapın. Para hırsıyla değil, gönül rızasıyla, size emanet edilenlere egemenlik taslamadan, sürüye örnek olarak görevinizi yapın. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19411 İMDİ aranızda olan ihtiyarlara, onlar gibi ihtiyar, ve Mesihin elemlerinin şahidi, ve keşfolunacak izzete dahi hissedar olarak rica ederim: Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1-3 Бу неденле аранъздаки ихтиярлара, онлар гиби бир ихтияр, Месих'ин чектии аджъларън танъъ, ачъа чъкаджак олан йюджелиин пайдашъ оларак риджа едийорум: Танръ'нън сизе вердии сюрюйю гюдюн. Зорунлуймуш гиби деил, Танръ'нън истедии гиби гьонюллю гьозетменлик япън. Пара хърсъйла деил, гьонюл ръзасъйла, сизе еманет едиленлере егеменлик тасламадан, сюрюйе ьорнек оларак гьоревинизи япън. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1 Ben ki Mesih'in çektiği sıkıntıların bir tanığı, ileride açıklanacak olan yüceliğin paydaşı ve İhtiyarlar'dan biriyim, aranızdaki İhtiyarlar'a öğütlerim: Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme1 Aranızdaki liderlere yalvarıyorum, çünkü ben de sizin gibi bir liderim. Mesihʼin acılarının şahidi ve bir gün açıkça görünecek olan görkeminin ortağı olarak sizden rica ederim: Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 Bu nedenle, aranızdaki ihtiyarlara, onlar gibi bir ihtiyar, Mesih’in çektiği acıların tanığı, açığa çıkacak yüceliğin paydaşı olarak öğütte bulunuyorum. Ver Capítulo |