1. Petrus 1:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20083-4 Rabbimiz İsa Mesih'in Tanrısı ve Babası'na övgüler olsun. Çünkü O büyük merhametiyle yeniden doğmamızı sağladı. İsa Mesih'i ölümden diriltmekle bizi yaşayan bir umuda, çürümez, lekesiz, solmaz bir mirasa kavuşturdu. Bu miras sizin için göklerde saklıdır. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19413 Rabbimiz İsa Mesihin Allahı ve Babası mubarek olsun ki, kendi büyük inayetine göre İsa Mesihin ölülerden kıyamı ile bizi diri bir ümide, çürümez ve lekesiz ve solmaz Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап3-4 Раббимиз Иса Месих'ин Танръсъ ве Бабасъ'на ьовгюлер олсун. Чюнкю О бюйюк мерхаметийле йениден домамъзъ саладъ. Иса Месих'и ьолюмден дирилтмекле бизи яшаян бир умуда, чюрюмез, лекесиз, солмаз бир мираса кавуштурду. Бу мирас сизин ичин гьоклерде саклъдър. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar3 Rabbimiz İsa Mesih'in Tanrısı ve Babası'na övgüler olsun! Sınırsız merhameti uyarınca yeniden doğmamızı sağladı, bizleri diri umuda kavuşturdu. Bunu İsa Mesih'in ölüler arasından dirilmesiyle sağladı; Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme3 Rabbimiz İsa Mesihʼin Babası Allahʼa övgüler olsun! O, büyük merhametiyle yeniden doğmamızı sağladı. İsa Mesihʼin ölümden dirilmesi aracılığıyla bizi hayat veren bir umuda, Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)3-4 Efendimiz Yeşua Mesih’in Tanrısı ve Babası’na övgüler olsun! O büyük merhametiyle yeniden doğmamızı sağladı. Yeşua Mesih’i ölümden diriltmekle bizi yaşayan bir umuda, bozulmaz, lekesiz bir mirasa kavuşturdu. Bu miras göklerde sizin için ayrılmıştır. Ver Capítulo |