1.TARİHLER 4:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 Yabes kardeşlerinden daha saygın biriydi. Annesi, “Onu acı çekerek doğurdum” diyerek adını Yabes koymuştu. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19419 Ve Yabets kardeşlerinden daha itibarlı idi; ve anası: Onu acı ile doğurdum, diye adını Yabets koydu. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 Ябес кардешлеринден даха сайгън бирийди. Аннеси, „Ону аджъ чекерек доурдум“ дийерек адънъ Ябес коймушту. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 Yabes kardeşlerinden daha saygın biriydi. Annesi, “Onu acı çekerek doğurdum” diyerek adını Yabes koymuştu. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Yaves kardeşlerinden daha saygındı. Annesi ona Yaves adını verdi, "Çünkü onu acı çekerek doğurdum" dedi. Ver Capítulo |