Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.SAMUEL 14:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 Yonatan, “Babam halka sıkıntı verdi” diye yanıtladı, “Bakın, bu baldan biraz tadınca gözlerim nasıl da parladı!

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

29 Ve Yonatan dedi: Babam memlekete sıkıntı verdi; rica ederim bakın, bu baldan biraz tadınca nasıl gözlerim aydınlandı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 Йонатан, „Бабам халка съкънтъ верди“ дийе янътладъ, „Бакън, бу балдан бираз тадънджа гьозлерим насъл да парладъ!

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 Yonatan, “Babam halka sıkıntı verdi” diye yanıtladı, “Bakın, bu baldan biraz tadınca gözlerim nasıl da parladı!

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 O zaman Yonatan, "Babam ülkeyi sıkıntıya soktu. Lütfen bakın, bu baldan biraz tattığım için gözlerim nasıl parladı." dedi.

Ver Capítulo Copiar




1.SAMUEL 14:29
5 Referencias Cruzadas  

İlyas, “İsrail'i sıkıntıya sokan ben değilim, seninle babanın ailesi İsrail'i sıkıntıya soktunuz” diye karşılık verdi, “RAB'bin buyruklarını terk edip Baallar'ın ardınca gittiniz.


Gör halimi, ya RAB, yanıtla Tanrım, Gözlerimi aç, ölüm uykusuna dalmayayım.


Yeşu Akan'a, “Bizi neden bu felakete sürükledin?” dedi, “RAB de bugün seni felakete sürükleyecek.” Ardından bütün İsrail halkı Akan'ı taşa tuttu; kendisine ait ne varsa taşlayıp yaktı.


Bunun üzerine oradakilerden biri Yonatan'a, “Baban askerlere, ‘Bugün kim yemek yerse lanetli olsun’ diye ant içirdi” dedi, “Askerlerin bitkin düşmesi de bundan.”


Bugün halk düşmanlarından yağmaladığı yiyeceklerden özgürce yeseydi, çok daha iyi olurdu! O zaman Filistliler'in yenilgisi de daha ağır olmaz mıydı?”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos