1.SAMUEL 10:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20083 Oradan daha ilerleyip Tavor'daki meşe ağacına varacaksın. Orada biri üç oğlak, biri üç somun ekmek, öbürü de bir tulum şarapla Tanrı'nın huzuruna, Beytel'e çıkan üç adamla karşılaşacaksın. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19413 Ve oradan ileri gidip Tabor meşesine varacaksın; ve Allaha, Beyt-ele çıkan, biri üç oğlak taşıyan, biri üç somun ekmek taşıyan, biri de bir tulum şarap taşıyan üç adam orada seni bulacaklar; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап3 Орадан даха илерлейип Тавор'даки меше ааджъна вараджаксън. Орада бири юч олак, бири юч сомун екмек, ьобюрю де бир тулум шарапла Танръ'нън хузуруна, Бейтел'е чъкан юч адамла каршълашаджаксън. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar3 Oradan daha ilerleyip Tavor'daki meşe ağacına varacaksın. Orada biri üç oğlak, biri üç somun ekmek, öbürü de bir tulum şarapla Tanrı'nın huzuruna, Beytel'e çıkan üç adamla karşılaşacaksın. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)3 Sonra oradan ilerleyeceksin ve Tabor meşesine varacaksın. Orada seni Tanrı’ya, Beytel’e çıkan üç adam karşılayacak: Biri üç oğlak, biri üç somun ekmek, biri de bir tulum şarap taşıyor. Ver Capítulo |
Tanrı'nın Antlaşma Sandığı o sırada Beytel'deydi. Harun oğlu Elazar oğlu Pinehas o sırada sandığın önünde görev yapıyordu. İsrailliler RAB'be, “Kardeşimiz Benyaminoğulları'yla savaşmaya devam edelim mi, yoksa vaz mı geçelim?” diye sordular. RAB, “Savaşın” dedi, “Çünkü onları yarın elinize teslim edeceğim.”