1.KRALLAR 9:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20083 şöyle dedi: “Duanı ve yakarışını duydum. Adım sürekli orada bulunsun diye yaptığın bu tapınağı kutsal kıldım. Gözlerim onun üstünde, yüreğim her zaman orada olacaktır. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19413 Ve RAB ona dedi: Önümde yaptığın duanı ve yalvarışını işittim; ismimi ebediyen oraya koymak için yaptığın bu evi takdis ettim; ve gözlerim, ve yüreğim daima orada olacaktır. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап3 шьойле деди: „Дуанъ ве якаръшънъ дуйдум. Адъм сюрекли орада булунсун дийе яптъън бу тапънаъ кутсал кълдъм. Гьозлерим онун юстюнде, йюреим хер заман орада оладжактър. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar3 şöyle dedi: “Duanı ve yakarışını duydum. Adım sürekli orada bulunsun diye yaptığın bu tapınağı kutsal kıldım. Gözlerim onun üstünde, yüreğim her zaman orada olacaktır. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)3 Yahve ona, "Önümde yaptığın duayı ve yakarışı duydum" dedi, "Adımı sonsuza dek oraya yerleştirmek için yaptığın bu evi kutsal kıldım. Gözlerim ve yüreğim daima orada olacaktır. Ver Capítulo |