1.KRALLAR 22:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 İsrail Kralı, “Yimla oğlu Mikaya adında biri daha var” diye yanıtladı, “Onun aracılığıyla RAB'be danışabiliriz. Ama ben ondan nefret ederim. Çünkü benimle ilgili hiç iyi peygamberlik etmez, yalnız kötü şeyler söyler.” Yehoşafat, “Böyle konuşmaman gerekir, ey kral!” dedi. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19418 Ve İsrail kıralı Yehoşafata dedi: Bir kişi daha var, İmlanın oğlu Mikaya, onun vasıtası ile RABDEN sorabiliriz; fakat ben ondan nefret ederim, çünkü benim hakkımda hayır değil şer haber verir. Ve Yehoşafat: Kıral böyle söylemesin, dedi. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 Исраил Кралъ, „Йимла олу Микая адънда бири даха вар“ дийе янътладъ, „Онун араджълъъйла РАБ'бе данъшабилириз. Ама бен ондан нефрет едерим. Чюнкю бенимле илгили хич ийи пейгамберлик етмез, ялнъз кьотю шейлер сьойлер.“ Йехошафат, „Бьойле конушмаман герекир, ей крал!“ деди. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 İsrail Kralı, “Yimla oğlu Mikaya adında biri daha var” diye yanıtladı, “Onun aracılığıyla RAB'be danışabiliriz. Ama ben ondan nefret ederim. Çünkü benimle ilgili hiç iyi peygamberlik etmez, yalnız kötü şeyler söyler.” Yehoşafat, “Böyle konuşmaman gerekir, ey kral!” dedi. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 İsrael Kralı Yehoşafat'a, "Aracılığıyla Yahve'ye sorabileceğimiz bir adam daha var, o da İmla oğlu Mikaya'dır. Ama ondan nefret ederim. Çünkü benim hakkımda iyi peygamberlik etmez, kötü peygamberlik eder." dedi. Yehoşafat, "Kral böyle söylemesin!" dedi. Ver Capítulo |