Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.KRALLAR 22:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Sonra Yehoşafat'a, “Ramot-Gilat'a karşı benimle birlikte savaşır mısın?” diye sordu. Yehoşafat, “Beni kendin, halkımı halkın, atlarımı atların say” diye yanıtladı,

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ve Yehoşafata dedi: Cenk için Ramot-gileada benimle beraber gider misin? Ve Yehoşafat İsrail kıralına dedi: Beni kendin gibi say, kavmımı kavmın gibi say, atlarımı atların gibi say.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Сонра Йехошафат'а, „Рамот-Гилат'а каршъ бенимле бирликте савашър мъсън?“ дийе сорду. Йехошафат, „Бени кендин, халкъмъ халкън, атларъмъ атларън сай“ дийе янътладъ,

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Sonra Yehoşafat'a, “Ramot-Gilat'a karşı benimle birlikte savaşır mısın?” diye sordu. Yehoşafat, “Beni kendin, halkımı halkın, atlarımı atların say” diye yanıtladı,

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Yehoşafat'a, "Ramot Gilad'a savaşa benimle gelir misin?" dedi. Yehoşafat İsrael Kralı'na, "Ben senin gibiyim, halkım senin halkın gibi, atlarım da senin atların gibidir" dedi.

Ver Capítulo Copiar




1.KRALLAR 22:4
13 Referencias Cruzadas  

İsrail Kralı Ahav'la Yahuda Kralı Yehoşafat Ramot-Gilat'a saldırmak için yola çıktılar.


“Ama önce RAB'be danışalım” diye ekledi.


Ramot-Gilat, Gilat'ta Manaşşe oğlu Yair'in yerleşim birimleri ve Başan'daki Argov yöresinde surlar ve tunç sürgülerle güçlendirilmiş altmış büyük kentin başında Ben-Gever;


Yahuda Kralı Yehoşafat'a da şu haberi gönderdi: “Moav Kralı bana başkaldırdı, benimle birlikte Moavlılar'a karşı savaşır mısın?” Yehoşafat, “Evet, savaşırım. Beni kendin, halkımı halkın, atlarımı atların say” dedi.


İsrail Kralı Ahav, Yahuda Kralı Yehoşafat'a, “Ramot-Gilat'a karşı benimle birlikte savaşır mısın?” diye sordu. Yehoşafat, “Beni kendin, halkımı halkın say. Savaşta sana eşlik edeceğiz” diye yanıtladı,


Hanani oğlu Bilici Yehu, Kral Yehoşafat'ı karşılamaya giderek ona şöyle dedi: “Kötülere yardım edip RAB'den nefret edenleri mi sevmen gerekir? Bunun için RAB'bin öfkesi senin üstünde olacak.


Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür.


Aldanmayın, “Kötü arkadaşlıklar iyi huyu bozar.”


Karanlığın meyvesiz işlerine katılmayın. Tersine, onları açığa çıkarın.


Çünkü böyle birine selam veren, kötü işlerine ortak olur.


Ben Babam'dan nasıl yetki aldımsa, galip gelene, yaptığım işleri sonuna dek sürdürene ulusların üzerinde yetki vereceğim. Demir çomakla güdecek onları, Çömlek gibi kırıp parçalayacaktır. Galip gelene sabah yıldızını da vereceğim.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos