Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.KRALLAR 18:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 İlyas Ahav'ın huzuruna çıkmaya gitti. Samiriye'de kıtlık şiddetlenmişti.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ve İlya Ahaba görünmek için gitti. Ve Samiriyede kıtlık şiddetli idi.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Иляс Ахав'ън хузуруна чъкмая гитти. Самирийе'де кътлък шиддетленмишти.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 İlyas Ahav'ın huzuruna çıkmaya gitti. Samiriye'de kıtlık şiddetlenmişti.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Eliya kendini Ahav'a göstermeye gitti. Samariya'da kıtlık şiddetliydi.

Ver Capítulo Copiar




1.KRALLAR 18:2
16 Referencias Cruzadas  

Uzun bir süre sonra kuraklığın üçüncü yılında RAB İlyas'a, “Git, Ahav'ın huzuruna çık” dedi, “Toprağı yağmursuz bırakmayacağım.”


Ahav sarayının sorumlusu Ovadya'yı çağırdı. –Ovadya RAB'den çok korkardı.


Kralınıza deyin ki, ‘RAB, Yattığın yataktan kalkamayacak, kesinlikle öleceksin! diyor.’ ” Böylece İlyas oradan ayrıldı.


Samiriye'de büyük bir kıtlık oldu. Kuşatma sonunda bir eşek kellesinin fiyatı seksen şekel gümüşe, dörtte bir kav güvercin gübresinin fiyatı ise beş şekel gümüşe çıktı.


RAB benim ışığım, kurtuluşumdur, Kimseden korkmam. RAB yaşamımın kalesidir, Kimseden yılmam.


Sana karşı, yalnız sana karşı günah işledim, Senin gözünde kötü olanı yaptım. Bu nedenle, söylediklerinde haklı, Yargılarında adilsin.


Gün boyu sözlerimi çarpıtıyorlar, Hakkımda hep kötülük tasarlıyorlar.


Kötü kişi kendisini kovalayan olmasa bile kaçar, Doğrularsa genç aslan gibi yüreklidir.


RAB diyor ki, “Sizi avutan benim, evet benim. Siz kimsiniz ki, ölümlü insandan, Ottan farksız insanoğlundan korkarsınız?


Kıra çıksam, kılıçtan geçirilenleri, Kente girsem, kıtlıktan kırılanları görüyorum. Olup bitenden habersiz peygamberlerle kâhinlerse Ülkeyi dolaşıp duruyorlar.’ ”


Gücünüz tükenecek. Topraklarınız ürün, ağaçlarınız meyve vermeyecek.


Ekmeğinizi kestiğim zaman, on kadın ekmeğinizi bir fırında pişirecek. Ekmeğiniz azar azar, tartıyla verilecek. Yiyecek ama doymayacaksınız.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos