Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.KRALLAR 11:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

27 Yarovam'ın krala karşı ayaklanmasının öyküsü şöyleydi: Süleyman Millo'yu yaptırıp babası Davut'un Kenti'ndeki surların gediğini kapatmıştı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

27 Ve elini kırala karşı kaldırmasının sebebi şu idi: Süleyman Milloyu yaptı, ve babası Davudun şehrinde kalan gediği kapadı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

27 Яровам'ън крала каршъ аякланмасънън ьойкюсю шьойлейди: Сюлейман Милло'йу яптъръп бабасъ Давут'ун Кенти'ндеки сурларън гедиини капатмъштъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

27 Yarovam'ın krala karşı ayaklanmasının öyküsü şöyleydi: Süleyman Millo'yu yaptırıp babası Davut'un Kenti'ndeki surların gediğini kapatmıştı.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

27 Kral'a karşı elini kaldırmasının nedeni şuydu: Solomon Millo'yu yaptı ve babası David'in kentindeki gediği onardı.

Ver Capítulo Copiar




1.KRALLAR 11:27
12 Referencias Cruzadas  

Durum öyle değil. Efrayim dağlık bölgesinden Bikri oğlu Şeva adındaki adam Kral Davut'a başkaldırdı. Yalnız onu verin, ben de kentten geri çekileyim.” Kadın, “Onun başı surun üzerinden sana atılacak” dedi.


Ne var ki, Davut Siyon Kalesi'ni ele geçirdi. Daha sonra bu kaleye “Davut Kenti” adı verildi.


Kral Süleyman RAB'bin Tapınağı'nı, kendi sarayını, Millo'yu* ve Yeruşalim'in surlarını yaptırmak; ayrıca Hasor, Megiddo ve Gezer kentlerini onarıp güçlendirmek amacıyla angaryacıları toplamıştı.


Firavunun kızı, Davut Kenti'nden Süleyman'ın kendisi için yaptırdığı saraya taşındıktan sonra, Süleyman Millo'yu yaptırdı.


Kral Yoaş'ın görevlileri düzen kurup onu Silla'ya inen yolda, Beytmillo'da öldürdüler.


Sanballat, Toviya, Araplar, Ammonlular ve Aşdotlular Yeruşalim surlarındaki onarımın ilerlediğini, gediklerin kapanmaya başladığını duyunca çok öfkelendiler.


Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.


“Eğer budala gibi kendini yücelttinse Ya da kötülük tasarladınsa, Dur ve düşün!


Davut Kenti'nin duvarlarında Çok sayıda gedik olduğunu gördünüz, Aşağı Havuz'da su depoladınız,


Ya RAB, elin yükseldi, ama görmüyorlar, Halkın için gösterdiğin gayreti görüp utansınlar. Evet, düşmanların için yaktığın ateş onları yiyip bitirecek.


RAB'bin gününde İsrail halkının savaşta direnmesi için gidip duvardaki gedikleri onarmadınız.


“O gün Davut'un yıkık çardağını yeniden kuracağım, Gediklerini kapayacak, Yıkık yerlerini onaracağım, Onu eskisi gibi yapacağım,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos