Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Daniel 8:9 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

9 Hag eus unan anezho e teuas ur c'horn bihan a greskas kalz etrezek ar c'hreisteiz, etrezek ar sav-heol, hag etrezek ar c'hloar.

Ver Capítulo Copiar




Daniel 8:9
12 Referencias Cruzadas  

Doue a lakaas e bobl da greskiñ kalz-meurbet, da vezañ galloudusoc'h eget o enebourien.


An AOTROU a zo bras ha din-meurbet da vezañ meulet, e kêr hon Doue, war e venez santel.


Ha me, me am eus lavaret: Penaos e lakain ac'hanout e-touez va mibien, hag e roin dit ur vro a zudioù, gwellañ hêrezh armeoù ar broadoù? Hag em eus lavaret: Va gervel a ri: Va zad! Ha ne zistroi ket diouzhin.


Savet em eus va dorn dirazo er gouelec'h, na gasfen ket anezho d'ar vro am boa roet dezho, ur vro a zever gant laezh ha mel, ar gaerañ eus an holl vroioù,


en deiz-se em eus savet va dorn dirazo, evit tennañ anezho eus bro Ejipt etrezek ur vro am boa klasket evito, ur vro a zever gant laezh ha mel, ar gaerañ eus an holl vroioù,


An hini a vo deuet a-enep dezhañ a raio evel m'en devo c'hoant, ha ne vo den da zerc'hel dirazañ. Hag ec'h ehano e bro ar c'hloar, o tistrujañ dre e zorn.


En e lec'h e savo un den disprizet, ha na vo ket roet enor ar roue dezhañ. Dont a raio peoc'hiek hag e kemero ar rouantelezh dre douelloù.


Eveshaat a ris ouzh ar c'herniel, ha setu ur c'horn bihan all a zeue eus o c'hreiz, ha tri eus ar c'herniel kentañ a voe diframmet dirazañ. Ha setu er c'horn-se e oa lagadoù evel lagadoù den, hag ur genoù a lavare traoù lorc'hus.


O c'haset em eus kuit dre ar gorventenn etrezek an holl vroadoù n'anavezent ket, ha war o lerc'h eo bet gwastet ar vro, hep tremeniri ken, hag ar vro a zudi-se a zo deuet da vezañ ur glac'har.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos