Yeremya 4:7 - Turkish Bible Old Translation 19417 Aslan sık ağaçlı ormanından çıktı, ve milletleri helâk edici yola düştü; şehirlerin harap olsun, oturan kalmasın diye senin diyarını viran etmek için yerinden çıktı. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Aslan ininden çıktı, Ulusları yok eden yola koyuldu. Ülkenizi viran etmek için Yerinden ayrıldı. Kentleriniz yerle bir edilecek, İçlerinde yaşayan kalmayacak. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Аслан ининден чъктъ, Улусларъ йок еден йола койулду. Юлкенизи виран етмек ичин Йеринден айрълдъ. Кентлериниз йерле бир едиледжек, Ичлеринде яшаян калмаяджак. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Aslan ininden çıktı, Ulusları yok eden yola koyuldu. Ülkenizi viran etmek için Yerinden ayrıldı. Kentleriniz yerle bir edilecek, İçlerinde yaşayan kalmayacak. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Aslan sık ağaçlıktan çıktı, ulusların yok edicisi de yola çıktı. Ülkeni ıssızlaştırmak, kentlerini viran etmek, içinde oturan kimse kalmasın diye yerinden çıktı. Ver Capítulo |
işte, ben de gönderip bütün şimal aşiretlerini alacağım, RAB diyor, ve Babil kıralı Nebukadretsar kuluma gönderip bu diyara karşı, ve onda oturanlara karşı, ve çepçevre bütün bu milletlere karşı onları getireceğim; ve bunları bütün bütün yok edeceğim, ve şaşılacak, ve ıslık çalınacak bir şey, ve ebedî viraneler edeceğim.