Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 2:36 - Turkish Bible Old Translation 1941

36 Yolunu değiştirmek için neden bu kadar dolaşık gidiyorsun? Aşurdan utandığın gibi, Mısırdan da utanacaksın.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

36 Neden boyuna döneklik yapıp duruyorsun? Asur'da düşkırıklığına uğradığın gibi, Mısır'da da düşkırıklığına uğrayacaksın.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

36 Неден бойуна дьонеклик япъп дуруйорсун? Асур'да дюшкъръклъъна урадъън гиби, Мъсър'да да дюшкъръклъъна ураяджаксън.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

36 Neden boyuna döneklik yapıp duruyorsun? Asur'da düşkırıklığına uğradığın gibi, Mısır'da da düşkırıklığına uğrayacaksın.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

36 Neden yollarını değiştirmek için bu kadar çok dolaşık gidiyorsun? Aşur’dan utandığın gibi, Mısır’dan da utanacaksın.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 2:36
22 Referencias Cruzadas  

O vakitte kıral Ahaz kendisine yardım etsinler diye Aşur kırallarına gönderdi.


Ve güvendikleri Habeş ilinden dolayı, ve övündükleri Mısırdan dolayı şaşıracaklar ve utanacaklar.


Ve şimdi Şihor sularını içmek için Mısır yolunda ne işin var? ve Irmak sularını içmek için Aşur yolunda ne işin var?


Nasıl diyebiliyorsun ki: Murdar olmadım, Baalların ardınca gitmedim? vadide kendi yoluna bak da ne yaptığını bil; yollarında dolaşarak tez yürüyen bir hecinsin;


Sevgi peşinde kendi yolunu nasıl iyi düzeltirsin! Bundan ötürü kendi yollarını kötü kadınlara bile öğrettin.


Libnana çık da feryat et; ve Başanda sesini yükselt, ve Abarimden feryat et; çünkü senin bütün oynaşların kırıldılar.


Senin bütün çobanlarını yel otlatacak, ve oynaşların sürgüne gidecek; o zaman bütün kötülüğün yüzünden gerçekten utanacaksın, ve rüsvay olacaksın.


Ne vakte kadar serserilik edeceksin, ey dönek kız? çünkü RAB dünyada yeni bir şey yarattı: Kadın erkeği koruyacak.


İsrailin Allahı RAB şöyle diyor: Bana sormak için sizi bana göndermiş olan Yahuda kıralına şöyle diyeceksiniz: İşte, size yardım etmek için çıkmış olan Firavun ordusu kendi memleketine, Mısıra, dönecek.


Milletler senin utancını işittiler, ve yeryüzü senin feryadınla dolu; çünkü yiğit yiğide çarptı, ikisi de birden düştüler.


Kendimize boş bir yardım bekliyerek artık gözlerimiz solmada; Bizi kurtaramıyacak bir milleti bekledikçe bekledik.


Ekmeğe doymak için, Mısıra ve Aşura el uzattık.


Aşur oğulları ile de fahişelik ettin, çünkü doymıyordun; onlarla da fahişelik ettin, ve yine doymadın.


Seni elle tuttukları zaman kırıldın, ve onların bütün omuzlarını yardın; ve senin üzerine dayandıkları zaman kırıldın, ve bütün bellerini titrek ettin.


Hem de kıral Yarebe hediye olarak Aşura götürülecektir; Efraimin alacağı utançtır, ve İsrail öğüdünden utanacaktır.


EFRAİM yel otlanıyor, ve şark yelinin ardına düşüyor; yalanları ve soygunu bütün gün artırıyor; ve Aşurla ahit kesiyor, ve Mısıra yağ götürülüyor.


Aşur bizi kurtarmıyacak; atlar üzerine binmiyeceğiz; ve artık ellerimizin işine: İlâhlarımız, demiyeceğiz; çünkü öksüz sende merhamet bulur.


Efraim hastalığını, ve Yahuda yarasını görünce, Efraim Aşura gitti, ve kıral Yarebe gönderdi; fakat o size şifa veremez, ve yaranızı kapamaz.


Ve Efraim bön, akılsız bir güvercin gibidir; Mısırı çağırıyorlar, Aşura gidiyorlar.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos